Читаем Проводник (СИ) полностью

Дарьяна в тот момент не без усилия склонилась к своим ногам: к упавшему перу гарпии. Сминая его пятерней, со всей силой на которую только была способна, она взглянула на Цильду, всеми фибрами своей души желая чтоб та почувствовала ее ненависть! Но блеск триумфа в глазах хищницы заставил ее осечься. Она лихорадочно перевела взгляд с Рэя на Сахелиуса.

Дарьяна смотрела, как воткнутый в грудь ее деда кинжал, переливался бликами от падающего на его рукоять солнечного света. А вокруг него на мантии мужчины разрасталось темное пятно…

Воздух казалось в тот миг вибрировал всеми эмоциями, чувствами присутствующих. Гневом и ненавистью, отчаяньем и болью.

Казалось прошла целая вечность, прежде чем она поняла, что произошло. Заметив как тонкая струйка крови стекает из уголка рта деда, девушка непроизвольно сглотнула.

Будто бы со стороны она услышала свой надрывный всхлип:

— Неет! Дедушка нет…

Она попыталась освободиться из сковывающих ее руки — пут. С отчаяньем и мольбой глядя на Сахелиуса. Он медленно качнул головой в знак отрицания. А затем слабо перевел свой взгляд на вновь упавшее к ее ногам перо. "Ты должна" — прочитала она по его едва шевелящимся губам.

"Ты должна".

Взгляд его постепенно мутнел. И Дарьяна в ужасе смотрела как слабеет ее дед. Смотрела не в силах помочь ему.

Заметив боковым зрением движение, она оторопело взглянула в ту сторону. Не осознавая что происходит, она вновь взглянула на уже осевшего Сахелиуса. Он тяжело дышал. Пытаясь развязаться, она не сводила с него взгляда, будто бы от этого сейчас зависило будет он жить или нет.

— Дияна! Ты слышишь меня?! Дияна…

Хриплый голос Рэя вывел ее из туманности сознания. Взглянув на него, она наконец поняла, что он из последних сил пытается остановить Цильду, не подпуская ее к ней. При этом не имея возможности убить гарпию, которая молниеносно отскакивала при любом его выпаде меча.

— Возьми же это чёртово перо! Ты слишишь меня? — поймав наконец ее взгляд, прокричал он, вновь устремляя его на атакующую Цильду.

Снова склонившись, девушка пыталась дотянуться рукой до пера. Однако ей это не удавалось. Почти невесомое, его подхватил ветер во время падения, отбросив далеко от нее. И теперь, Дарьяна лишь напрасно обтесывала свои руки о толстые веревки, пытаясь до него дотянуться.

В этот же миг она увидела ещё одну угрозу в лице освободившегося помощника Цильды. Коротышка, с криком вырвав кинжал из своего плеча, решительно направился в ее сторону.

Неужели это конец, лихорадочно думала девушка. Кусая губы и превозмогая боль, она вновь и вновь пытаясь дотянуться до злосчастного пера.

Когда же, зажимающему рану мужчине оставалось лишь несколько метров, Дарьяна внезапно встала. Решительно взглянув на сражающихся, она вдруг вытянула вперёд ногу, легко закрыв перо своей туфлей.

— Убирайтесь оба с этого мира! — прошипела девушка, стараясь вложить в эти слова всю свою ярость и боль.

Зажмурившись она всеми силами сконцентрировало своё внимание на пере и спутывающих ее запастья— верёвках.

Свирелль зловеще приближался.

Девушка тут же почувствовала, как бросился ей на помощь Рэй. Однако едва ли сделав несколько шагов, его как и других внезапно откинуло невидимой силой.

Вновь зарождавшийся вихрь подхватил обладателей вещей, на которых заострилось внимание девушки. Сильный ветер поднял в воздух обломки веток и листьев. Всё закружилось в диком круговороте. Казалось, что даже верхушки деревьев держатся из последних сил. И ещё немного и их вырвет невидимая сила…

Рэй, воткнув кинжал в землю, крепко держался за него. Он тщетно пытался разглядеть девушку сквозь кружащую стену.

Сама же Дарьяна казалось не замечала разыгравшегося вокруг хаоса. Слезы катились по ее щекам. С ними выплескивалась вся ее гамма чувств. Перед мысленным взором вновь предстал образ деда. Боль от его потери была сильнее той боли, которую ей причиняла вспыхнувшая огнём веревка на руках…

Эпилог

Проснувшись почти после суток сна, Дарьяна первые секунды просто моргала, глядя в потолок перед собой. Пытаясь восстановить в памяти обрывки прошлого, она вдруг как вспышкой увидела себя у дерева и свои руки в огне. Где-то слышались крики покидающих их мир Цильды и ее слуги. А также пытающего докричаться до нее сквозь вихрь— Рэя.

Но вот руки ее оказались свободными, упали с воздуха все предметы, а она шатаясь побежала к дереву напротив. Туда где с застывшим взглядом сидел недвижимо ее дед.

Туда, где она впервые нашла ответные чувства родного ей человека и где их же похоронила вместе с ним. Прикрывая опаленными пальцами веки деда, она едва заметно прикоснулась к его застывшей щеке.

От слез ей почти невозможно было разглядеть его мягкие и такие неестественно расслабленные черты лица.

Плеча ее коснулись и она сразу поняла чьи это прикосновения, однако медлила повернуть в ответ голову.

— Дияна… Мне очень жаль! — произнес глухо Рэй, а она упорно отказывалась поворачивать к нему лицо. Девушка и сама не могла почему. От его руки умер ее дед, но зная всей ситуации, она не могла его винить.

Перейти на страницу:

Похожие книги