Читаем Проводник Воли Кукловодов (СИ) полностью

— Если это всё, господин Носфератос, то прошу прощения, я к сожалению занят. Мне требуется посчитать мои новые трофеи.

"Съел?":мысленно посмеялся над Рейв… тьфу ты, Носфератос. Как раз, его новая фамилия волновала меня больше чем его угрозы.

— Это всё, Дольмейстер. Пока, — махнул он рукой, разворачиваясь ко мне спиной. — И да… оглядывайся, — не удержался он театрального жеста, то есть приостановился и слегка повернул голову, чтобы бросить эффектную фразу.

Разыгрывать пьесу в стандартном клише с вопросом о угрозе или предупреждении я не стал. Просто молча проводил взглядом.

Вот козёл! Настроение всё же испортил. И о каком проигрыше он говорил?! Разве я не победил практически с разгромным счётом? Один против армии.


Глава 26


Глава 26

Я находился в своём новом доме, хотя правильнее величать это строение замком. Пять этажей, считая цокольный. А если обвести сверху прописное с трёмя "ножками" т-образное здание по всем углам прямыми линиями, то получится прямоугольник сто на шестьдесят метров. Что заставляло меня задуматься о покупке какого-нибудь маленького электромобиля для передвижения по этому огромному особняку. Белоснежный мрамор с льдисто-голубыми прожилками и сверкающий хрусталь использованные в интерьере этого образчика помпезности и чувства собственного величия заставляли меня щуриться. Поэтому совсем не удивился радостным возгласам лисичек о бриллиантах. Владистужевы явно старались создать впечатление замка Снежной Королевы. Включая тронный зал в котором я находился, изображая из себя заскучавшего короля. Полулёжа и перекинув одну ногу через подлокотник. Не самая удобная поза на твёрдом кресле, что выглядел настоящим ледяным троном, то есть острые грани кристаллов и ослепительные кружева из мелких алмазов словно изморозь на стекле. Но следовало поддерживать реноме повесы и шута.

Изображать первого выходило без особых трудностей. По тронному залу шастало пара десятков красивых и милых девиц всех возрастов. Которые к тому же старались показать себя в самом выгодном свете. Мне оставалось лишь похотливо разглядывать симпатичные лица и стройные фигурки с лисьими ушками и хвостами. Хотя прекрасно известно, что Лисовичи без особого труда умеют прятать и то, и другое. Но выяснили, что мне нравятся признаки хомоанималов, поэтому и расстарались. Хитрые лисицы. Заодно включили в команду по сбору ценностей девиц различных типажей и возрастов. Видимо не определили в моих девушках общее, зато учли репутацию бабника. Я не против и думаю, справлялся со своей ролью.

— Лор-рд Тимор-р, Хар-рука нашла для вас блестяшки, — подбежала ко мне одна из лисичек, протягивая в сложенных ладошках заметные бриллианты. Но честно говоря, на камни я взглянул мельком, потому что прижатые к груди руки сработали корсетом, сжав и приподняв грудь. Так что я больше смотрел на её волнующее декольте, чем на добычу. Сверху-вниз, отличный обзор. — Хар-ррука хор-ррошая, лор-ррд Дольмейстер-рр? — Спросила юная красавица, от смущения растягивая "р" длиннее обычного, но не смея опустить руки, потому поторопившая меня с ответом.

Воспитание. Я по статусу превосхожу их, а с учётом их комплекса "мы не люди, потому должны помнить о своём месте" ходили разнообразные легенды. Вроде как:

"Крутила одна лисица сразу с тремя магами из сильных семей. И так запутала им головы, что женились они на её сёстрах, оставив честь героини в покое, ещё и заплатив калым. Затем юной интриганке повстречался обычный крестьянин, который недолго думая взял её замуж, не спрашивая у девушки мнения."

Само собой, знающие Лисовичей не верили в подобный окончание сказки, всё же лисицы одни из первых зверолюдей присоединились к императору, но некое преклонение перед древними семьями у кицунэ однозначно имелось. Что часто было предметом для шуток и нелепых ситуаций. Например, попросил называть Тимором, но смог уговорить только на лорда. И то пришлось приложить усилия. Главное, от волнения всё равно сбилась.

— Хор-рошая девочка, — невольно передразнил лисичку, погладив по голове.

После удержался и погладил ушки. Мягонькие…

— Я не такая, лоррд Дольмейстерры?! — Прозвенел гневно её голос, предварительно она "осчастливила" меня пощёчиной. — Простите, простите, простите, — кланялась девушка, изменив злость на страх. — Мама-аа, я не могу-уу, — убежала она в конце концов, блестя дождиком слёз.

Я потирал скулу. С её и моей позиции большая часть удара пришлась не по щеке. Было скорее обидно, чем больно. Не царевна, как Хэлнайт. Честно говоря, все девчонки были из не самых знатных. Пожалели невест для лорда умирающего клана.

Кстати по справедливости, лисицы самые физически слабые среди зверолюдей.

— Извини, — сильно запоздало крикнул я, Харуко уже скрылась за дверями. — Блин и оладьи! — Схватил я себя за голову.

Надо же было так опозориться?! Прекрасно же знал, что трогать уши и хвост у хомоанималов это тот ещё интим.

— Извращуга…

— Насильник…

— Я боюсь…

Услышал я шёпот со всех сторон. Вот попал! Теперь к репутации придурка и хулигана добавится слава сексуального маньяка. Это конец!

— Лорд Дольмейстер!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже