В день их регистрации брака за два часа до назначенного времени белоснежный лимузин украшенный живыми цветами остановился возле «агентства времени». Одна из его дверей открылась и на тротуар вышел Алекс Фоули в чёрном строгом свадебном костюме, туфлях из крокодиловой кожи. Он подал руку и следом в шикарном подвенечном платье вышла Линда. На голове у неё была одета золотая диадема с драгоценными камнями, из-под неё спускался шлейф фаты. Одета она была в короткое белое платье выгодно подчёркивающее её фигуру, на руках белые перчатки и брендовые белые босоножки. На груди красовалось давешнее ожерелье с синим бриллиантом в оправе из белого золота. На пальце под цвет ожерелья красовалось обручальное кольцо с камнем- подарок Алекса. В руках она держала огромный букет живых цветов. Следом за ними вышли родители Линды, шафер от Алекса и несколько подружек невесты. Вся церемония вошла в здание, где уже их встречал лично Дэвид Мерлоу и с улыбкой произнёс небольшую торжественную речь о том, что компания заботится о своих работниках и в честь свадьбы дарит молодым 10,000 кредитов на их « медовый месяц». Кроме него собрались все сотрудники фирмы и каждый поздравлял и дарил какой-нибудь подарок от себя лично. Небольшой праздничный стол, где уже стояли выпивка и закуска тут же заполнили. Тосты и пожелания молодым шли один за одним, в воздухе звенели бокалы. Линда раскрасневшаяся от смущения целовалась с Алексом по просьбам гостей. А те в свою очередь радостными воплями поддерживали их. Дошла очередь говорить тост до мистера Томсона. Он важно поднял свой наполненный бокал с шампанским и произнёс:
– Дорогая наша Линда и наш зять Алекс! Хочу поднять этот бокал за вас…за то что бы вы не забывали свои обещания быть опорой друг-другу, любить, быть рядом в бедности или богатстве, в счастье и в беде, в здоровье и болезни. Впереди вас ждёт множество событий, теперь вы семья и… -Закончить свой тост он не успел т.к. в холл здания ворвались пятеро людей в чёрных закрытых костюмах, масках с прорезями для глаз на лице, вооружённые автоматическими штурмовыми винтовками. Сходу они дали очередь над головами и громко крикнули:
– Простите, что без приглашения, но у нас срочное дело. –Все в недоумение и страхе смотрели на них.
Один из них закрыл входные двери и заблокировал электронный замок на них. Трое подошли к праздничному столу и один из них высокий крепыш, остановившись напротив Алекса и Линды, налил себе в бокал шампанского и закатав маску до носа, опрокинул шампанское в себя со словами :
– За здоровье молодых!– Затем взял свободный стул и спокойно усевшись в него, положив винтовку на колени произнёс размеренно:
– Прошу простить моё вторжение, но дело какое я задумал, не терпит отлагательств. Господа! Вы очень сэкономите мне время и возможно спасёте себе жизнь, если поможете мне попасть в комнату переброски и сообщите коды. – Никто за столом не пошевелился и не произнёс ни слова. Крепыш повернулся к одному из своих подельников и произнёс:
– Мистер Варен, будьте любезны…– Тот кого назвали Вареном обошёл стол вокруг и вытащил за шиворот техника Мартина Грейса и приставил к его щеке дуло винтовки.
– Итак, мистер как вас там?..Грейс кажется… Не будете ли вы столь любезны проводить нас внутрь?– Сидящему крепышу явно нравилось паясничать. Техник взглянул в сторону бледного Мерлоу и затряс головой:
– Извините. Я не имею права без разрешения моего босса.
Крепыш обратил свой взгляд на сидевшему, как каменное изваяние Мерлоу.
– Мистер Мерлоу! Ваш подчинённый не хочет нарушать установленные вами порядки и любезно просит вас разрешить ему помочь нам попасть внутрь.
Мерлоу лихорадочно пытался собраться с мыслями и проклинал себя за то, что на время визита молодых приказал отключить систему охраны на входе.
– Господа! Вы будете иметь большие проблемы, если не уберётесь сейчас же. Даю вам слово, что не стану сообщать о вас полиции.– Сказал он стараясь, чтобы его голос звучал твёрдо и уверенно.
Крепыш вскочил со своего стула и перегнувшись через стол протянул Мерлоу по нему сметая на пол тарелки и бокалы, затем держа его одной рукой за галстук прошипел ему в лицо: