Читаем Проза о стихах полностью

строгой нравственности. Я привожу вам пример университетского

воспитания, отрывки из поэмы московского студента Александра

Полежаева под заглавием "Сашка", наполненной развратными

картинами и самыми пагубными для юношества мыслями", и т.д., и

т.д.

Сейчас он во всех отношениях заслуживает Вашего

покровительства. В течение восьми лет, удаленный в армию, он

проделал все кавказские походы и два раза был представлен к

офицерскому званию. Он отказался от заблуждений юности и всецело

изменил свое поведение. Я сблизился с молодым человеком как для

того, чтобы получить удовольствие от его литературных дарований,

так и для того, чтобы ознакомиться с его взглядами, и я нашел

его, так сказать, переродившимся. Это правда, правда, которую Вам

могут засвидетельствовать его начальники. Я льщу себя надеждой,

что Ваше Сиятельство знаете мою суровость в этой части, и уверен,

что во мне Вы всегда имеете верного стража, чуткого интересам

Вашим. Я возьму на себя смелость напомнить Вам, что только

восемнадцать лет было Полежаеву, когда он написал дерзкие стихи,

и что, несмотря на неопытность и горячность, он остался

неколебимо чужд всем либеральным кружкам, а голос его никогда не

звучал против правительства. Я разыскал Вам его произведения,

которых было несколько изданий, и его последнее стихотворение,

которое так хорошо рисует его надежду на милосердие Его

Величества. Я падаю к ногам Вашего Сиятельства и как христианин,

и как отец семейства. Наконец как литератор заклинаю Вас принять

на себя посредство и добиться, чтобы он был произведен в офицеры.

Спасите несчастного, пока горе не угасило священного пламени, его

воодушевляющего. Будучи возвращен обществу и литературе отеческой

добротой Его Величества, он благословит благодетельную руку,

которая спасет его, и развитые его дарования сделают честь и

славу нашей литературы.

С чувством высокого уважения и глубокого почтения

имею честь быть

Вашего Сиятельства

почтительнейший и покорнейший слуга

Иван Бибиков.

Бенкендорф читал и морщился. Ивана Бибикова, недавнего своего эмиссара, он знал хорошо - они даже состояли в дальнем родстве. Что с ним случилось? Он всегда был исполнителен и надежен, любил настаивать на своей преданности престолу и жандармерии. Бенкендорфу было, как всегда, недосуг долго раздумывать, но он медленно перечитал письмо полковника. Зачем он выписал большой кусок из собственного доноса 1826 года? Чтоб о заслугах своих, о непримиримости своей напомнить? О том никто не забывает. Да, именно он в ту пору открыл нам глаза на Полежаева, и государь возвысил его и осыпал благодеяниями. Прошло всего восемь лет - одряхлел Бибиков, что ли, ослеп, оглох? Он нашел Полежаева переродившимся! Как же он, Бибиков, понимает это перерождение? Не так давно в Третье отделение поступило заявление Шервуда...

Донос Шервуда-Верного:

Благодетельное правительство наше, обращая непрестанно

бдительное внимание на все средства и способы, служащие к

благосостоянию народному, во всех своих действиях и

предположениях обнаруживает ясно сию высокую цель...

Прямое просвещение порождает порядок, устройство и,

следовательно, водворяет общее спокойствие и благосостояние,

ложное учение и мудрствование новейших философов, не освященное

религией и прямыми понятиями об истине, влечет неминуемо за собой

безбожие, разврат, безначалие.

Более тысячи юношей обучаются в Университете, в числе оных

несомненно находились люди с прямыми чувствами и отличными

способностями. Плод сего общего ропота обнаружил в писаниях не

токмо учащихся, но и сами профессоры не скрывали в лекциях и

сочинениях своих либеральный свой образ мыслей... Деятельнейшие

меры к прекращению зла не токмо в настоящем виде полезны, но

необходимы. Неоднократное появление стихов, сочиненных против

Религии, Государя, Отечества и нравственности, служит ясным

доказательством необходимости к пресечению дальнейшего

заражения...

...Означенные стихи, как говорят, написаны бывшим студентом

Московского университета Полежаевым, находящимся ныне в

Бородинском пехотном полку рядовым, и который, как говорят, очень

любим обществом офицеров; но оное требует еще исследований.

Можно ли верить Шервуду? Он прислал нам вирши этого вольнодумца, которые ходят в списках среди армейских офицеров. Не Полежаеву ли принадлежат чудовищные строки, сообщенные нам Шервудом: "И Русь, как кур, передушил ефрейтор-император"? Не Полежаев ли поклялся мстить государю в своей лукавой "Песне пленного ирокезца", где он восклицал:

Победим, поразим.

И врагам отомстим!

Я умру! На позор палачам

Беззащитное тело отдам!

(1828)

Не он ли, подражая Байрону, сочинил балладу "Валтасар", где предрекает царю гибель, а преданных его слуг оскорбляет:

Царь на троне сидит;

Перед ним и за ним

С раболепством немым

Ряд сатрапов стоит...

(1826-1828)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже