Читаем Прозрачные воды южных морей полностью

Тут сегодня праздновали восемнадцатый день рождения Ванессы Ванг, приемной дочери магната Чо Ванга. Чем он там управлял и чем владел — долгий и неинтересный вопрос с длинными списками и перекрестными ссылками, но… Главное (и мало кому известное) — Чо Ванг был «Головой дракона», «Мастером горы»… другими словами — главой одного из кланов, входящих в Триады. Или, если совсем по понятному — шишкой, большим человеком в этой веселой организации.

Обилие яркого света, хрусталь, позолота. Красные с золотом стены. Квадратные колоны и ажурные арки в китайском стиле. В многочисленных нишах, подсвеченные лампами — высокие фарфоровые вазы, старинные доспехи, чучела животных. Маленькие столики с закусками тут и там.

Ну и многочисленные гости, конечно же…

— Да, сэр? — Всем своим телом, от кончиков волос до ногтей на ногах, изображаю внимание и готовность услужить.

— Один бокал с «Шелло» — даме! — Небрежно бросает мне молодой парень. — Один «Гарауа» — мне. Бегом!

— Слушаюсь, сэр!

— Какой милый мальчик-зайчик! — Тихонько шепчет девушка в красивом черном с красным платье, явно желая поддразнить спутника. — А какое у него имя красивое — «Июнь».

М-да… Не об этом ли ты мечтал всю жизнь, Витя?

«Милый мальчик» — это, как нетрудно догадаться, я. «Июнь» — имя на моем бейджике. А парень и девушка — гости. Одногруппники Ванессы Ванг. Ирвинг Стеррис и Мэй Джи Куо. Краткую справку на всех, кого только могла пригласить младшая Ванг, мы с Йонг выучили наизусть. Оба — дети «мелочи пузатой» и приглашены сюда для массовки (и потому, что служба безопасности клана Ванг ничего на них не нашла), но на праздновании, как и ожидалось от молодых да неопытных, надувают щеки и раскидывают пальцы.

«Детишки»… а ведь они старше меня!

Бегом, так бегом. Пулей лечу к распорядителю — я понятия не имею, чем «Шелло» отличается от «Гарауа»… могу только предполагать, что это какие-то пафосные вина пятисотлетней выдержки в бочках из красного дерева с золотыми… нет, платиновыми краниками. Или вычурные коктейли из ста одного компонента каждый.

Распорядитель — человек умный, ему за это денежку платят. Вот пусть Джоу Хинь и ткнет пальцем в нужную бутылку… А я сегодня — «маленький милый мальчик-зайчик», с извиняющейся чуть заискивающей и наивной улыбкой. Ну, и не забываем мое волшебное фирменное «Хлоп-хлоп»…

Такой способ праздновать дни рождения был для меня непривычным: собралось где-то полтора десятка университетских друзей и подруг Ванессы (менее чем полностью составляющие деток «нужных людей», Ирвинг и Мэй — чуть ли не единственные, кто не может похвастаться родителями с «мохнатыми лапами»). И три десятка — дяди и тети «далеко за тридцать». Совсем не студенческого возраста И примерно столько же рослых парней от двадцати до тридцати лет в строгих костюмах с квадратными узкоглазыми лицами. «Боло Янги», как я их теперь называю — клоны тех, что таскаются за мистером Ченгом.

Никаких веселых застолий. Под фоновую легкую музыку (что-то джазовое) гости обеспечивали броуновское движение в комплексе залов на сорок девятом этаже «Инди-хоум».

Выше — пятидесятый этаж и до самой крыши — это пентхауз, принадлежащий семье Ванг. Да-да, включая крышу. Собственный лифт на собственную подземную парковку, крытый трехуровневый сад на крыше и прочие мелочи, столь милые сердцу любого нормального олигарха.

А вот — и сама именинница. Симпатичная девушка. Ничего выдающегося, но все равно — симпатичная. Вечернее кремовое платье на ней шикарное — иного и не ожидалось. Стоит в центре зала и принимает поздравления — к ней постоянно кто-нибудь подходит… Миленькая, в нужных местах выросшая, на личико приятная… ну, так восемнадцать-то лет! И — не забываем — массажисты, визажисты, косметологи, диетологи и собственные тренеры.

Разумеется, вокруг именинницы наибольшая концентрация сверстников. И не только гостей, кстати. Обслуживающий персонал — официанты и официантки — тоже стараются потереться рядом. И дело не в чаевых, которых тут сегодня никто не получит. Дело в слухе, пущенном кем-то особо умным: дескать, наемный обслуживающий персонал не просто так состоит из молоденьких и симпатичных юношей и девушек. Дескать, предполагается, что обслуживание дорогих гостей будет производиться не только в залах торжеств, но и в маленьких гостевых комнатках и, классически, за портьерами. За соответствующее щедрое вознаграждение, само собой! Более того, особо удачливые юноши могут рассчитывать на благосклонность самой именинницы, находящейся сейчас в самом соку!

Чушь, конечно. Сам распространял. Специально для того, чтобы молодняк, еще месяц назад перебивавшийся случайными заработками на улицах Гонконга, крутился вокруг именинницы и ее гостей, строя глазки и демонстрируя чудеса услужливости, а не отирался в прочих помещениях этого этажа.

* * *

— Ой! Лен, а что это?

Маргарита с интересом рассматривала увесистую коробочку из какого-то материала, напоминающего коричневый мрамор. Эбонит, кажется? Сбоку на коробочке была маленькая ручка, как на старинных телефонах, а сверху — крупная кнопка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика