Читаем Прыжок через быка полностью

Я сам, засидевшись в ночи у столаВ погоне за рифмой крылатой,Не раз замечал, что за мною стоитНеведомый соглядатай.Он что-то держал под черным плащом.Но вдруг – на одно мгновенье —Сверкало, будто блеснул топор,И вновь скрывалось виденье.Он был приземист, широкоплеч,Глаза – как звезды, блестящи.[154]Писать он мне никогда не мешал,Стоял в отдаленье чаще.Я много лет не встречался с ним,Приходил он, казалось, бесцельно,Но вдруг я снова увидел его
В полночь на улицах Кельна.Мечтая, блуждал я в ночной тишинеИ вдруг увидал за спиноюБезмолвную тень. Я замедлил шагиИ стал. Он стоял за мною.Стоял, как будто ждал меня,И вновь зашагал упорно,Лишь только я двинулся. Так пришлиМы к площади соборной.Мне страшен был этот призрак немой!Я молвил: «Открой хоть ныне,Зачем преследуешь ты меняВ полуночной пустыне?Зачем ты приходишь, когда все спит,Когда все немо и глухо,Но в сердце – вселенские чувства, и мозг
Пронзают молнии духа?О, кто ты, откуда? Зачем судьбаНас так непонятно связала?Что значит блеск под плащом твоим,Подобный блеску кинжала?»Ответ незнакомца был крайне сухИ даже флегматичен:«Пожалуйста, не заклинай меня,Твой тон чересчур патетичен.Знай, я не призрак былого, не тень,Покинувшая могилу.Мне метафизика ваша чужда,Риторика не под силу.У меня практически-трезвый уклад,Я действую твердо и ровно,
И, верь мне, замыслы твоиОсуществлю безусловно.Тут, может быть, даже и годы нужны,Ну что ж, подождем, не горюя.Ты мысль, я – действие твое,И в жизнь мечты претворю я.Да, ты – судья, а я палач,И я, как раб молчаливый,Исполню каждый твой приговор,Пускай несправедливый.Пред консулом ликтор шел с топором,Согласно обычаю Рима.Твой ликтор, ношу я топор за тобойДля прочего мира незримо.Я ликтор твой, я иду за тобой,И можешь рассчитывать смело
На острый этот судейский топор.Итак, ты – мысль, я – дело».[155]

Это пишет немецкий романтик. А вот другой романтик, французский (Альфред де Мюссе), тоже видит двойника и ритуальный нож (в русском переводе – кинжал, во французском оригинале – меч), но подыскивает орудию убийства другое объяснение, а именно ревность («Декабрьская ночь», перевод Набокова):

Во дни слепой сердечной жаждыя у огня рыдал однажды,измену первую кляня;поближе к трепетному светусел кто-то, в черное одетый,как брат, похожий на меня.Дышал он сумрачной тоскою;он твердь указывал рукою,в другой руке блестел кинжал,он знал мои глухие думы,но испустил лишь вздох угрюмыйи, как видение, пропал.

В повести «Двойник» Достоевского двойник Голядкина (Голядкин-младший) отнимает у него (у Голядкина-старшего) важную административную бумагу – при помощи хитрости с перочинным ножичком:

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.

Людмила Васильевна Покровская , Маргарита Николаевна Морозова , Мира Яковлевна Салманович , Татьяна Давыдовна Златковская , Юлия Владимировна Иванова

Культурология