Ответ на письмо Син-Джона от 15 февраля н. ст. 1900 г. (перевод с английского): «Дорогой друг и учитель, меня просили сообщить вам о пяти молодых духоборах, которые написали из Владикавказской областной тюрьмы о том, что у них достаточно денег для пропитания, но не хватает на покупку одежды, очень им нужной в Сибири. Нельзя ли что-нибудь послать им, но так, чтобы в случае их отъезда из Владикавказа, деньги были бы им пересланы. Имена их следующие [написаны по русски]: 1) Михаил Григорьевич Евдокимов, 2) Тимофей Федорович Маркин, 3) Федор Семенович Арищенков, 4) Федор Николаевич Струков, 5) Федор Егорович Дьячков. Пожалуйста, извините, если я наделал ошибок, пытаясь писать по-русски. Мы были бы рады получить ваш ответ незамедлительно, чтоб успокоить тревожащихся».
По получении этого известия Толстой отправил заключенным двадцать пять рублей при письме на имя начальника Владикавказской тюрьмы от 12 марта 1900 г. См. № 261.
* 252. Кн. Г. М. Волконскому.
Дорогой Князь Григорій Михайловичъ,
Извините меня, пожалуйста, за то, что не отвѣчалъ вамъ на ваши два послѣднія письма. Я ихъ получилъ; не отвѣчалъ же по недосугу и слабости силъ. Ваше предположеніе о томъ, что молчаніе означало согласіе, совершенно вѣрно. Что же касается появленія моего письма къ вамъ въ Aurore,1
то въ этомъ я тоже виноватъ, но безъ вины. Моя пріятельница, Г-жа Шмитъ,2 гостившая у насъ, списала это письмо изъ копировальной книги и à mon insu3 послала его моему другу Бирюкову въ Женеву, а онъ напечаталъ его въ издаваемомъ имъ листкѣ.4 Изъ его же листка: «Свободная Мысль» перепечатала, вѣроятно, франц[узская] газета.Желаю успѣха вашему изданію, а вамъ здоровья.
Вашъ Левъ Толстой.
25 Фев. 1900.
Печатается по листам копировальной книги, хранящимся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.
О кн. Григории Михайловиче Волконском см. письмо № 214.
Переписка Толстого с кн. Волконским касалась Трансваальской войны. Намереваясь опубликовать письмо Толстого от 4 декабря 1899 г., кн. Волконский перевел его на французский язык и перевод прислал на просмотр Толстому вместе со своими брошюрами по политическим вопросам. Письма эти в архиве не обнаружены. Кн. Волконский писал Толстому 3 марта н. ст. 1900 г.: «Я Вам послал длинное письмо (третье) с просьбой сообщить, одобряете ли Вы мой перевод. Не получив ответа, я принял молчание за знак согласия и послал его на днях в «Express Algérien». Сегодпя читаю это самое письмо, переведенное, видимо, с русского текста, в «Aurore» 1 марта. Ежели не Вы туда сообщили текст, то это значит, что у меня его украли. Я протестовал в газетах и жаловался по телеграфу прокурору. В общем, это не дурно, но я желаю знать, кто со мной здесь сыграл подобную вещь. Может быть, мое третье письмо (в нем были все остальные главы книги «Гаага») до Вас не дошло? Тогда это значило бы, что правительство здешнее перехватывает мою корреспонденцию. Чтобы избежать повторения того же, посылаю Вам это письмо через моего отца, к которому мои письма доходят». Толстой получил письмо кн. Г. М. Волконского 25 февраля ст. ст. и ответил ему в тот же день.
Отец кн. Г. М. Волконского — кн. Михаил Сергеевич Волконский (1832—1909), сын декабриста. В 1856 г., в день коронации Александра II, был послан в Сибирь с манифестом об амнистировании всех декабристов. Деятель судебной реформы 1860-х гг. В 1880-х гг. товарищ министра народного просвещения, с 1885 г. сенатор, с 1896 г. член Государственного совета.
1
«Aurore» — французская газета.2
Мария Александровна Шмидт (1844—1911) — друг и единомышленник Толстого. См. письма 1887 г., т. 64, и прим. к письму 270.3
без моего ведома4
* 253. С. Т. Семенову.
27 февр. 1900 г.
Дорогой Сергѣй Терентьевичъ,
Прочту вашу повѣсть въ печати и, надѣюсь, въ «Нивѣ», а теперь такъ много чтенія и письма и такъ слабъ и такъ устаю, что не могу сейчасъ читать. Послалъ ее Марксу съ смѣлымъ увѣреніемъ, что все, чтò вы пишете, бываетъ хорошо, и что онъ хорошо сдѣлаетъ если напечатаетъ ее и войдетъ въ прямыя сношенія съ вами.
Любящій васъ Левъ Толстой.
Печатается по подлиннику, хранящемуся в ГТМ (архив С. Т. Семенова). Написано и датировано рукой П. А. Буланже, подпись собственноручная. Публикуется впервые.