Читаем ПСС. Том 74. Письма, 1903 полностью

О бабистах я знаю давно и давно интересуюсь их учением.1 Мне кажется, что это учение, так же как и все рационалистические общественные, религиозные учения, возникающие в последнее время из изуродованных жрецами первобытных учений: браминизма, буддизма, иудаизма, христианства, магометанства, имеют великую будущность именно п[отому], что все эти учения, откинув все те уродливые наслоения, к[оторые] разделяют их, стремятся к тому, чтобы слиться в одну общую религию всего человечества. Поэтому и учение бабидов, в той мере, в кот[орой] оно откинуло старые магометанские суеверия и не установило отделяющих его от других новых суеверий (к несчастию, нечто подобное заметно в изложении учения Баба), и держится своих главных основных [идей] братства, равенства и любви, — имеет великую будущность. В магометанстве происходит в последнее время усиленное духовное движение. Я знаю, что одно такое имеет своим центром французские владения в Африке и имеет свое название (забыл его) и своего пророка.2 Другое в Индии, в Лагоре и имеет тоже своего пророка и издает свой журнал: «Review of Religions».3 Оба эти религиозные учения не содержат ничего нового и вместе с тем не полагают своей главной цели в изменении мировоззрения людей и потому и отношений людей между собой, — того, что я вижу в бабизме, не столько в его теории (в учении Баба), сколько в практике жизни, насколько я знаю ее. И потому всей душой сочувствую бабизму, в той мере, в кот[орой] он учит людей братству и равенству людей и жертве плотской жизни для служения богу.

Лев Толстой.

1903

22 окт.


Печатается по копировальной книге № 5, лл. 310—311. Впервые опубликовано в ПТСО, № 146.

Изабелла Аркадьевна Гриневская (р. 1850) — поэтесса, беллетристка, драматическая писательница, автор драматической поэмы «Баб» (1903) и поэмы-трагедин «Беха-Улла» (1912). О Толстом написала басню «Лев и белка» (рукопись), «Гимн Льву Толстому», «Кантата. Великому Льву» (журнал «Родник» 1908, 17).

Гриневская послала Толстому свою поэму «Баб». Узнав от В. В. Стасова о лестном отзыве Толстого о книге (Толстой сообщил его Стасову во время его пребывания в Ясной Поляне), Гриневская вновь писала Толстому 7 октября 1903 г. (почт, шт.) и передала ему просьбу бабидов высказать мнение об их секте.


1 Об отношении Толстого к бабизму см. т. 73, письмо N° 126.

2 Возможно, что Толстой имел в виду магометанскую секту Тиджанийа, основанную в Северной Афрпке Абу-л-Аббас Ахмедом (1737—1815).

3 См. письмо № 163.

* 279. Г. Ершову.

1903 г. Октября 22. Я. П.


Советую вам прежде всего стараться просветить себя в смысле евангельского слова: будьте совершенны, как отец ваш небесный. Решение же вопроса о том, какую избрать профессию, само собою выяснится.

Л. Толстой.

22 окт. 1903.


Открытка.

Ответ на письмо студента Григория Ершова (Екатеринослав) от 11 октября 1903 г., в котором Ершов просил совета в выборе профессии: инженера или учителя.

* 280. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1903 г. Октября 22. Я. П.


Получил ваши письма, дорогой Моод, и очень радуюсь тому, что вы пишете в последнем об улажении дела с переводом сказок, а главное, о восстановлении ваших добрых отношений с Ч[ертковым].

Ваш Л. Толстой.


Лаилиэ1

я взял из истории Вавилона, к[оторую] читал по-русски.


Печатается по фотокопии с автографа. Датируется по расположению письма в копировальной книге № 5, л. 312.

В письме от 29 октября и. ст. 1903 г. Э. Моод сообщил о согласии В. Г. Черткова на одновременное издание «Трех сказок» Толстого и в переводе Моода и в издательстве Черткова. См. письмо № 271, а также письма к В. Г. Черткову от 6 и 10 октября 1903 г., т. 88.


1 Царь Лаилиэ, царство которого завоевал Асархадон. Сведения о нем Толстой взял из книги 3. А. Рагозиной «История Ассирии», стр. 378 (см. письмо № 209).

* 281. А. Я. Острогорскому.

1903 г. Октября 22. Я. П.


Александр Яковлевич,

Прошу вас, если найдете удобным и возможным, поместить в вашем журнале прилагаемый мой перевод весьма интересной и важной статьи Джемса.

Желаю вам успеха в этом деле и всего лучшего.

Лев Толстой.

1903. 22 окт.


Печатается по копировальной книге № 5, л. 309.

О статье Эдуарда Джемса см. письмо № 275. Публикация перевода Толстого в журнале «Образование» была запрещена цензурой, о чем уведомил Толстого П. А. Буланже. Где находится оригинал перевода, не установлено.

* 282. Полю Фонтену (Paul Fontaine).

1903 г. Октября 22. Я. П.


Cher ami,

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе
Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.Произведения, входящие в этот том, создавались Салтыковым, за исключением юношеской повести «Запутанное дело», вслед за «Губернскими очерками» и первоначально появились в периодических изданиях 1857–1863 годов. Все эти рассказы, очерки, драматические сцены были собраны Салтыковым в две книги: «Невинные рассказы» и «Сатиры в прозе».http://ruslit.traumlibrary.net

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Русская классическая проза
Мелкий бес
Мелкий бес

Герой знаменитого романа Федора Сологуба «Мелкий бес» (1907) провинциальный учитель — верноподданный обыватель — воплотил все пошлое и подлое, что виделось автору в современной ему жизни. В романе изображена душа учителя-садиста Ардальона Передонова на фоне тусклой бессмысленной жизни провинциального города. Зависть, злость и предельный эгоизм довели Передонова до полного бреда и потери реальности.«Этот роман — зеркало, сделанное искусно. Я шлифовал его долго, работал над ним усердно… Ровна поверхность моего зеркала и чист его состав. Многократно измеренное и тщательно проверенное, оно не имеет никакой кривизны. Уродливое и прекрасное отражается в нем одинаково точно». Сологуб.В романе «Мелкий бес» становятся прозрачны дома российских обывателей и пред нами вскрывается все то злое, зловонное и страшное, что свершается внутри их, Передонов, чье имя стало нарицательным для выражения тупости и злобности. Современник автора критик А. Измайлов говорил: «Если бы бесы были прикомандированы к разным местам, то того, который определен к нашей провинции, удивительно постиг Сологуб». О русских мелких бесах писали и другие, и этот роман занимает достойное место в ряду таких знаменитых произведений, как «Записки сумасшедшего» Гоголя, «Двойник» Достоевского, «Красный цветок» Гаршина, «Черный монах» и «Человек в футляре» Чехова…

Федор Кузьмич Сологуб , Фёдор Сологуб

Проза / Русская классическая проза