Читаем ПСС. Том 84. Письма к С.А. Толстой, 1887-1910 гг. полностью

Милая жена. Начала М[аша],1 я продолжаю, вернувшись с длинной прогулки, к[оторую] мы — я, Батерсби,2 Таня и Горбунов, сделали. — Батерсби очень мил, очень, и нам очень приятно, хотя и тяжело говорить по-английски. Ваничка здоров, бодр и весел. Событие главное у нас без тебя то, что она3 страшно огорчена. Так жалка. Я вчера пришел к ней, у ней нос распух от слез, сидит одна и плачет. Жалко, что даром пропало ее горе, — не подействовало на виновника его. Таня велела тебе сказать, что она отправила Родивоныча4 и дала ому 50 р[ублей] лишних против Сережиных денег. Что мальчики? Андрюша и Миша, главное Андрюша, помните, гимназия не вся хорошая, что в гимназии можно жить хорошо и дурно, можно сойтись с хорошими товарищами и с дурными, хорошо поставить себя с учителями и дурно, стать на ногу бодрого и ленивого ученья, и что очень важно, как станешь сначала. У меня всё не совсем в порядке желудок, но я так осторожен, что не ем даже хлеба и пью воду Эмс. Нынче лучше — нет изжоги. Целую тебя и детей.


С. А. Толстая повезла сыновей Андрея и Михаила для учения в Москву.


1Первое слово:

Милая написано рукой М. Л. Толстой.

2 С. Гарфорд Баттерсби (S. Harford Battersby) — приходский пастор (rector) в Винслоу.

3 Т. А. Кузминская. Об эпизоде, который здесь имеется в виду, С. А. Толстая записала в своем дневнике под 19 сентября 1891 г.: «Перед самым отъездом я услыхала от Левы страшную историю о падении М[иши] К[узминского] с кормилицей Митички, и о том, что всё это подробно известно моим мальчикам...» (ДСТ, II, стр. 69).

4 Филипп Родионович Егоров — кучер Толстых.

456.

1891 г. Сентября 5. Я. П.


Собрался писать письма, и вот Таня принесла свое, чтобы приписать. В числе писем, к[отор]ые хотел написать, было и письмо в Редакцию о праве печатания; но, просмотрев оглавление, решил, что не стоит того, особенно без «И[вана] И[льича]».1 Но сейчас с Тульск[ой] почтой получил опять письмо с просьбой от Редакции журнала «Колосья»,2

издающего Русск[их] писателей, о разрешении печатать мои вещи, и сам не знаю, как быть. Еще подумаю. Ты пожалуйста не огорчайся, знай, что мне важнее всего наше с тобой согласие и любовь. У нас очень хорошо. Мы все очень дружны — самые согласные из взрослых детей. А мне стало Илюшу жалко, мы как то говорили про него. Если буду жив, когда ты вернешься, съезжу к нему пожить. —


Приписка к письму T. Л. Толстой.


1 «Когда я издавала полн. собр. сочин., Лев Николаевич принес мне в день моих имении эту повесть и сказал: «это мой подарок для нового издания»; потом он включил ее в отданные на общее пользование сочинения» (п. С. А.).

2 Письма этого нет в ГТМ. «Колосья» — научно-литературный журнал, выходивший ежемесячно в Петербурге с 1884 по 1893 г.

457.

1891 г. Сентября 8. Я. П.


Два дня эти, несмотря на гостей,1

очень по многу писал и поэтому доволен и весел, несмотря на гостей, очень милых, но всегда стеснительных, как гостей. Лева уехал, — нам жалко, но тем будет, я думаю, приятнее и легче с ним, и для мальчиков хорошо. Я на него совсем полагаюсь о детях. — Мы все здоровы. Целую тебя; бьет 10, пора ехать.

Л. Т.


1 В Ясной были М. А. Новоселов и Петр Николаевич Гастев.

458.

1891 г. Сентября 12. Я. П.


Посылаю тебе письмо в Редакцию без исключения Ив[ана] Ил[ьича].1 Сколько я не думал и не старался, без Ив[ана] И[льича], т. е. с этим исключением, заявление это теряет всякий смысл. А не посылать заявления очень мне тяжело, особенно теперь, когда 13 т[ом] разошелся и печатается или готовится к печати новый. Пожалуйста, голубушка, подумай хорошенько с Богом (я называю «с Богом» так, как думает человек перед смертью в виду Бога) и сделай это с добрым чувством, с сознанием того, что тебе самой это радостно, п[отому] ч[то] ты этим избавляешь человека, которого ты любишь, от тяжелого состояния. Потерь тут никаких, я думаю, тебе не будет, но если бы и были, то тем это должно быть тебе радостнее, п[отому] ч[то] только тогда дело доброе — доброе, когда сделана хоть какая-нибудь жертва. А то что же «на тебе, Боже, что мне не гоже». —

Ну вот, помогай тебе Бог сделать, как лучше для себя. Но только не делай ничего с дурным чувством. Во мне же к тебе ни в том, ни в другом случае, кроме доброго чувства к тебе, никакого нет и не будет.2

Ждем телеграммы и твоего приезда. Письмо это вероятно только только застанет тебя.

Целую тебя.

Л. Т.


На конверте: Москва. Долго-Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.


1 В таком виде текст письма Толстого был помещен в «Русских ведомостях» от 19 сентября 1891 г., № 258.

2 По поводу просьбы, содержащейся в этом письме, на которую Толстая согласилась.

* 459.

1891 г. Сентября 27. Я. П.


Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза