Читаем Птичка в клетке полностью

Но почему-то она не чувствовала себя сердитой или даже разочарованной.

— Неплохая была идея, — сказал Зак, сходя на пристань.

Джулианна улыбнулась и пожала плечами.

— Спасибо.

— Я уже говорил, вы находчивы. И смелы.

— И глупа, добавьте.

Мужчина покачал головой.

— Я восхищаюсь вами.

— Правда?

— Да. — Он убрал намокшие пряди волос с ее лица. — Вы сделали мою жизнь намного интересней.

— Не правда ли?

Зак кивнул.

— Ну что, пойдем домой?

— Пойдем.

— Больше не будете убегать?

— У меня есть еще один день, Зак.

Мужчина засмеялся. Как ни странно, ей было очень приятно стоять рядом с ним в темноте и слушать звук его голоса, его смех.

— Капитан позвонил вам? — спросила Джулианна, когда они пошли к замку.

— По пути в Анакорду.

Что-то в его голосе заставило ее насторожиться.

— Вы с самого начала знали, что я попрошу его о помощи?

— У вас не оставалось другого выбора.

Джулианна вздохнула. Ему не о чем волноваться. У нее больше не было никаких вариантов. Ее судьба решена. Утешало только то, что Джейми клялся — Зак очень хороший человек.

Но все ли он знал о Заке?

Но это уже не имеет значения. Послезавтра я стану миссис Захария Келлер.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Вынужденный брак.

Джулианна металась по комнате. Это казалось таким… архаичным, смешным, нереальным. А что случится, если у алтаря она скажет: «Не согласна»?

Мистер Моди должен появиться с минуты на минуту, чтобы повести ее на церемонию Ее нервы были натянуты до предела.

Но какая-то ее часть, несмотря ни на что, была возбуждена и радостно взволнована предстоящим бракосочетанием. Джулианна говорила себе, что это из-за поцелуя, из-за влечения, которое она почувствовала к Заку с первой минуты.

Она хотела знать, что заставило его вести такую жизнь. И как Джейми, частный детектив, мог дружить с тем, кто сознательно и последовательно нарушает закон. Это была загадка, которую она страстно хотела отгадать.

Джулианна услышала шаги на лестнице. Она на мгновение замерла, затем посмотрела в зеркало. Ее волосы были красиво уложены и сияли, как белое золото. Ногти покрывал лак нежного розового цвета, помадой такого же оттенка она накрасила губы. Но ее лицо казалось смертельно бледным, а глаза — испуганными.

Мистер Моди постучал в дверь. Джулианна почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Не так она представляла себе свою свадьбу. Она хотела сперва пожить одна, разобраться с собой. В ее жизни не было ни одного дня, когда она чувствовала бы себя свободной, кроме небольшого периода в Сан-Франциско, где она находилась далеко от брата, но все равно была у него под колпаком.

— Мисс? — мистер Моди постучал еще раз.

— Я сейчас.

Джулианна прижала руку к животу, перевела дыхание и открыла дверь. Мистер Моди выглядел очень торжественно в черном костюме и галстуке-бабочке. Он протянул ей букет.

— От мистера Келлера.

Джулианна поднесла букет к лицу, густой аромат роз окутал ее. Она неловко взяла мистера Моди под руку. На ней были туфли на двенадцатисантиметровых каблуках, и она была рада, что может повиснуть на нем, спускаясь по крутым каменным ступеням. К тому же она обнаружила, что ноги ее не держат.

Ты справишься, справишься, повторяла она про себя.

Мистер Моди улыбнулся девушке.

— Мы с женой поздравляем вас и желаем вам счастья.

— Спасибо, — сказала она удивленно.

Разве Зак не сказал им, что это фиктивный брак?

В гостиной была куча народу. Джулианна увидела Зака, стоящего рядом с седовласым человеком. Джулианна подумала, что это судья, который должен их зарегистрировать. Реб сидел на диване с двумя мужчинами, которых Джулианна не знала.

Миссис Моди подошла к девушке.

— Не беспокойтесь о своих вещах. Я перенесу их в спальню мистера Зака сразу после церемонии.

У Джулианны перехватило дыхание. Она должна спать в одной комнате с Заком? Ни за что. Ни за что на свете. Абсолютно невозможно. Она не перенесет этого искушения… Или разочарования, если Зак не захочет ее.

Неизвестно откуда появилась Лил в сапфирово-синем платье, держащая в руках небольшой букет.

— Я очень польщена, что вы пригласили меня в подружки невесты, — сказала Лил невозмутимо. — Удивлена, но польщена. Знаете, вы могли бы пригласить меня сами, а не через Зака. Возможно, я никогда не показывала этого, но вы мне очень симпатичны. — Женщина обвела взглядом комнату. — Здесь нет никого из ваших родных? Ах да, за один день трудно собрать родственников.

Джулианна посмотрела на Зака, стоявшего на другом конце комнаты. Ей хотелось закричать: «Что вы делаете»?

Она глядела в возбужденные, веселые, радостные лица гостей.

Паника обрушилась на нее со всей силой, и Джулианна кинулась к дверям. Ей было необходимо вдохнуть свежего воздуха.

А потом я вернусь к ним и стану изображать счастливую невесту.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже