Читаем Пусть это вас не беспокоит полностью

-- Как уже было сказано, мистер Картер, мы еще не готовы представить окончательные результаты... Только крайняя необходимость подвигла нас на то, чтобы рассказать вам об этом. Мы нанесем удар в наиболее благоприятный для нас момент... Не так ли, Френки?

Я постарался вложить в свой голос столько упрека, чтобы его почувствовала только она. Негоже бросать в сражение старого боевого товарища, не рассказав ему всего.

-- Именно так, -- по лицу Франсуаз нельзя было понять, уловила ли она мой упрек. По нему вообще нельзя понять, о чем она в данный момент думает. -- Крайне нежелательно, чтобы в настоящий момент кто-либо узнал о существовании таких доказательств, а также о том, что они находятся у нас. Однако оставлять вас в таком положении мы тоже не могли ...

Она замолчала, так как ее аудиторией в тот момент был лишь я. Кларенс сидел рядом, все еще держа ее за руку, но выпученные в пол глаза недвусмысленно показывали, что душой он явно не с нами. Что же касается старого банкира, то тот вещал кому-то из соседней комнаты: "Шампанского, Джеральд!".

Я вспомнил о подруге Мериен -- если то в самом деле была она, а не какая-нибудь истеричка, нанятая моим приятелем Рендаллом, чтобы скрасить мне обратный путь. Каково бы ей было узнать, что подлые миллионеры и их грязные прихвостни распивают шампанское на могиле ее подруги? Я бы помусолил эту тему еще немного, добавив пару внушительных подробностей, но в тот момент меня беспокоило кое-что поважнее -- я злился.

В комнату влетел Картер, за ним семенил дворецкий с подносом, пробка тихо хлопнула, и слегка дрожащая рука старика стала наполнять бокалы.

Кларенс, не глядя, взял свой и слегка пригубил. Я опустился в кресло напротив него и приготовился считать, после какого бокала он кинется на нас. Франсуаз осторожно из?яла у Картера-младшего адский напиток и поставила его на столик.

-- Нам надо задать тебе несколько вопросов, -- мягко, но настойчиво произнесла она. -- Хорошо?

-- Уесли... -- пробормотал Кларенс. -- Ты сволочь.

Я мысленно поздравил его с блестящим построением фразы. Если бы он не добавил в нее первое слово, присутствующие могли бы понять ее неправильно.

-- Он заплатит нам за все свои преступления, -- уверенно заявил банкир. -- Ты готов, Кларенс? -- если у моей партнерши и есть какие-нибудь достоинства, то настойчивость -- это одно из них.

Тот кивнул.

-- Да. Простите, -- он нервно рассмеялся. -- Простите. Просто это все так...

Прошло еще некоторое время, прежде чем он окончательно смирился с мыслью, что никого не убивал, после чего из него стали медленно вытекать ответы. Было все это достаточно долго и утомительно -- а, возможно, мне просто так показалось, так как не терпелось остаться с Франсуаз наедине и мягко пожурить.

Суть сводилась к следующему. Одиннадцать месяцев назад на одной из вечеринок он познакомился с Уесли Рендаллом и быстро подпал под власть его обаяния. На свою беду, Кларенс Картер ничего особенного из себя не представлял, и жизнь между молотом и наковальней -- то есть между отцом-неудачником и дядей-миллионером сильно расшатывала и без того нестабильную нервную систему. Рендалл оказался тем средством, которое помогало Картеру-младшему снять напряжение, вызываемое мыслями о своем богатстве и высоком общественном положении.

Слово за слово, и вскоре Уесли стал его лучшим другом. Меня это нисколько не удивляло, так как я имел сомнительное удовольствие познакомиться в тот день с обоими. Вокруг Рендалла всегда было много людей, но он умел общаться с ними так, что каждый чувствовал себя избранным и особо близким к нему. Франсуаз особенно напирала на вопрос, были ли среди этих людей те, кто мог оказаться сообщниками Рендалла, но Кларенс ничего об этом не знал.

Новый друг познакомил его с Мериен. Та была неплохой девушкой, хотя и шлюхой. Картер-младший, конечно, выразился иначе, но относился к ней он именно так. Скорее всего, девушка была сообщницей Рендалла, хотя и не подозревала о том, что ее роль в этой пьесе будет очень короткой.

На вечеринках в доме Рендалла Кларенс чувствовал себя все свободнее и свободнее, и однажды, крепко повздорив с отцом, напился вдрызг. Он ничего не помнил о том вечере, зато в галерее Рендалла, где помимо всего прочего стояло несколько довольно ценных ваз, остались более чем яркие следы его пребывания. Уесли не стал сердиться, а только посмеялся над этим инцидентом, на чем дело и закончилось.

Но оно началось снова, когда Кларенс напился вторично. В тот день его отец и дядя разругались, причем из-за него. Джейсон Картер говорил, что Боб неправильно воспитывает сына и слишком давит на него. Роберт ответил, что это не его собачье дело, и пусть тот подавится своими миллионами, но его сына купить не сможет. В этом месте, которое нелегко далось Кларенсу, банкир встал со своего кресла и отошел к окну. Он стоял спиной к нам, и я не видел выражения его лица, так что, возможно, он улыбался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы