Читаем Пустой азарт (СИ) полностью

Марек остановился, заметив, что достиг предела. Ему не хватало воздуха, мышцы на руках забились. Его меч не подходил для обычного боя. Он был выкован из крайне тугоплавкого тяжелого металла. Такое оружие не расплавлялось при воздействии на него экстремальных температур и не теряло прочность. Использовать его в «Вихре», и без того трудной в исполнении технике, было опрометчиво.

Но у герцога все-таки получилось. Тем, кто наблюдал за боем, он показал себя достойно.

— Признаю твою победу в фехтовании. Но давай закончим с обменом любезностями и приступим к настоящему бою, — произнес Марек и стал раскалять свое тело и меч.

Андрэ кивнул. Его доспехи и шпага начали излучать яркий свет. Это ослепляло. Излюбленная тактика культистов.

Что ж, Марек тоже умел создавать дискомфорт.

Герцог растянул свой контроль маны на несколько десятков метров вокруг, и температура воздуха увеличилась.

Андре во вспышке сократил расстояние и атаковал очень быстрой серией ударов. Теперь его арсенал не ограничивался лишь колющими ударами. Множество атак, которые Марек не успевал парировать. Он смог защитить только голову.

Внезапно Андрэ увеличил расстояние. Температура воздуха вокруг герцога не позволяла долго находиться рядом.

Одежда Марека была изрешечена дырами от колющих и режущих ударов, но тело осталось нетронутым. Огонь покрыл его меч и постепенно распространялся на руки.

Марек побежал на противника с закрытыми глазами. Пока паладин пытался покромсать его на кусочки, герцог успел определить температуру его тела и теперь мог сражаться, не полагаясь на зрение.

Доспех Андрэ засиял еще сильнее. Паладин тоже побежал.

Столкнувшись, два противника стали обмениваться ударами.

Адрэ все еще выигрывал в скорости. Марек ни разу не смог его ранить. Однако воздух вокруг соперника обжигал легкие, отчего требовалось периодически увеличивать дистанцию.

Герцог, в свою очередь, тратил время на постоянную погоню. Его тело полностью покрылось огнем. Изрыгаемые потоки пламени давали ему толчок и помогали гасить инерцию при изменении направления движения. Но даже так он не мог достичь скорости паладина, которая к тому же постоянно увеличивалась.

Как у него это получается?

В боях на высоких скоростях бойцы рано или поздно сталкиваются с такими проблемами, как сопротивление воздуха и инерция тела. А Андрэ эти проблемы словно игнорировал. Он спокойно двигался сквозь воздух и с легкостью менял вектор движения.

Если он не может догнать его, то тогда нужно подловить его при атаке.

Андрэ нападал рывками и мгновенно выходил за пределы зноя. Он усилил себя достаточно, чтобы на короткие мгновения приближаться к Мареку, температура тела которого постоянно повышалась. Его атака не могла ранить, но ее сила отбрасывала герцога.

Марек подгадал момент, ослабил защиту тела и принял очередную атаку Андре на грудь, позволяя острию шпаги пронзить его. Как только это случилось, герцог вновь укрепил защиту, одной рукой схватился за руку паладина, другой — за лезвие шпаги.

И тут случилось непредвиденное.

Марек почувствовал, что формула, нанесенная на шпагу, изменилась. Андрэ отпустил оружие и перехватил ее другой рукой. Далее он одним движением вверх рассек тело Марека от груди до макушки. Следующим движением рассек себе руку, которая уже обуглилась от хватки противника, и тем самым освободился.

Андрэ разорвал дистанцию, переместившись за пределы зоны зноя Марека, и стал наблюдать.

***

Тело Марека так и продолжало неподвижно стоять. Андрэ насторожился. Температура воздуха не понижалась, отчетливо ощущалась душа герцога.

— Ты искривляешь пространство, не так ли? — послышался голос в опасной близости от паладина. — Браво, малец, ты победил меня во второй раз!

Из огня, ранее распространившегося по полю боя, сформировалось тело пылающего Марека.

Андрэ спешно переместился подальше, но Марек изрыгнул из своего тела взрыв в противоположную сторону от паладина, что придало его телу мощнейший импульс, позволивший нагнать противника.

Андрэ успевал применить пространственную магию, но избежать столкновения не мог.

К тому моменту, как он вырвался из хватки герцога и переместился на десятки метров от него, его тело уже получило несопоставимый с жизнью урон. Металл его брони, полураскаленный, полурасплавленный, впивался в его плоть. На открытых участках тела кожа выгорела, обнажив мышцы.

Взрыв, придавший скорости Мареку, разворотил большую площадь поляны и создал сильнейший порыв воздуха — катастрофическая магия.

Доли секунды оставались до следующей атаки Марека. Недалеко от паладина из огня уже сформировалось новое тело, готовящееся к атаке.

Не было времени подумать о чем-либо. О семье, о близких, об Ордене. Боль еще не добралась до его мозга, если он вообще мог ее почувствовать, так как множество нервных окончаний уже сгорело. Он был трупом. Но у него остались силы провернуть еще один трюк, который готовился с самого начала боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги