Читаем Пустой азарт (СИ) полностью

Стиг смог двигаться, но испытывал колоссальную боль. Он привык игнорировать ее, но при таких ранениях это было практически невозможно. Наемник не испытывал такого со времен «воспитания» в Братстве.

Стиг нашел рядом с собой меч Джиисуса. Он все еще не был способен использовать его. По крайней мере, во всю силу.

Возможно, стоит рассчитать удачный момент для атаки и использовать его в кратковременном импульсе?

Нет. Это мгновенно истощит его и не гарантирует победы.

Тогда придется отдать всю славу Харальду…

Наемник встал и помчался к старому конунгу.

Около Грэя кружили берсерки. Вильям держался в стороне и атаковал воздушными сечениями меча Танасе. Все они получили души от Харальда и стали гораздо сильнее. Стиг чувствовал, что мускулатура зверей улучшилась благодаря дополнительной энергии. Их движения стали более точными и быстрыми.

Грэй создал вокруг себя, вне вакуума, сеть из сечений сжатого воздуха, которые отбросили волков, перерубив им конечности.

Убба успел увернуться. Да и остальные очень быстро оправились, мгновенно отрастив недостающие части тела.

Стиг поразился — и ведь все эти манипуляции они делали в полусознательном состоянии, так что ни о каком тончайшем контроле маны и речи быть не может. Формула, вшитая в их души, наверное, поражала своей сложностью…

Стиг подбежал к Харальду, подбросил меч. То рефлекторно его поймал.

— Что ты задумал? — хоть он только что и испытал свои голосовые связки на прочность, в его голосе не было и намека на хрип.

— Этой штукой ты сможешь убить его! — прошептал Стиг, ибо нормально говорить пока не мог.

Ничего не поняв, Харальд оценивающе взглянул на меч, и внезапно его глаза расширились от удивления. Он одобряюще улыбнулся Стигу. Оружие увеличилось в размерах в его руках, превратившись в здоровенный двуручник.

Наемник и не подозревал о таких свойствах меча.

Пока Грэй отвлекся на берсерков, конунг сконцентрировал ману в ногах. В следующее мгновение ударная волна сбила Стига с ног. Это был рывок на очень высокой скорости. Земля разрывалась под его шагами.

Грэй избежал атаки, исчезнув во вспышке и появившись недалеко от своего предыдущего месторасположения. Харальд же, не сумев справиться с инерцией, продолжил свое движение, по пути врезаясь в неудачливых воинов. Он сумел затормозить только через пару сотен метров.

Сражения на такой скорости были подобны передвижению под водой с постоянно меняющимися течениями. Внутренние органы испытывали невероятную нагрузку, рискуя превратиться в кровавое месиво. Почва под ногами разрушалась под весом тела. Чтобы сохранить точку опоры, без которой невозможно достигнуть подобной скорости, нужно очень быстро делать множество маленьких шагов. Инерция, мешавшая сменить вектор движения, была большей проблемой. Конунг просто не мог с ней справиться.

Тем временем Стига попытался снова схватить Грэй, но его атаковали берсерки и Вильям.

Капитан наемников бил с расстояния.

Берсерки окружали Грэя, прощупывая его защиту. После усиления поймать их сжатым воздухом стало гораздо сложнее. Они с лёгкостью расставались со своими конечностями и при этом избегали урона по более важным частям тела.

По отдельности они не представляли проблемы, но их слаженность заставляла противника тратить немного больше времени на расправу. Но лишь немного. В какой-то момент он снова поймал каждого из них в хватку из сжатого воздуха и готовился было раздавить, как внезапно вернулся Харальд в своем молниеносном рывке.

Грэй снова избежал атаки, переместившись в пространстве, и Харальд промчался мимо. Но хватка сжатого воздуха, в которой он держал Вильяма и берсерков, исчезла.

Лицо Грэя скривилось. Его тело засияло ярче, чем раньше, и в следующие мгновение испустило из себя множество лучей света, которые прожигали все на своем пути.

Никто не смог избежать атаки. Вильям ограничился парой дыр в теле, так как был в относительном отдалении от Грэя, чего не скажешь о берсерках. Их изрешетило до такой степени, что они превратились в ошметки.

Харальд приближался, но Грэй уже приготовил нечто новое. Он расширил свою зону контроля на несколько сотен метров, с неестественной легкостью сжал весь имеющийся воздух в этой области и направил навстречу конунгу. Это создало мощнейший порыв ветра, не уступающий урагану.

Множество солдат, северян и культистов вместе с комьями земли подняло в воздух и швырнуло в разные стороны. Некоторых разорвало на части. Тело Вильяма при падении пропахало несколько десятков метров почвы.

Только Стиг остался прижатым силой вплотную к земле — у его брата были на него другие планы.

Харальд в рывке столкнулся со сжатым направленным воздухом, отчего создалась еще одна мощная ударная волна.

Конунгу пришлось очень несладко. Его плоть отрывалась целыми кусками с его костей, не успевая регенерировать. В тот момент, когда инерция рывка достигла пика и Харальда начало уносить назад, тот выставил вперед меч и влил в него весь имеющийся запас маны.

Клинок меча, игнорируя сопротивление воздуха, удлинился и пронзил шею Грэя.

Перейти на страницу:

Похожие книги