Читаем Путь Дзэн полностью

иначе, потому что его дух пребывает в состоянии безопасности. Сел в повозку

неосознанно и упал неосознанно. Мысли о жизни и смерти, удивление и страх не

проникли к нему и сердце, и поэтому, падая, он не сжимается от страха. Если

человек .обретает подобную целостность от вина, то какую же целостность должен

он обрести от Спонтанности! (19) [41 с.232]

Поскольку и Лао-цзы, Чжуан-цзы и Линь-Цзи обладали достаточно ясным умом, чтобы создавать вполне вразумительные книги, следует признать, что эти

сравнения несколько преувеличены и носят метафорический характер. Их

51

“бессознательное” состояние — это не кома, это то, что последователи Дзэн

позднее назовут у-синъ, буквально “не-ум”, т.е. отсутствие самосознания. Это

состояние целостности, в котором ум функционирует вольно и легко, и не

ощущается никакого другого ума или “эго”, стоящего над ним с дубинкой. Если

обыкновенный человек — это тот, кто ходит, поднимая ноги руками, то даос — это

тот, у которого ноги идут сами.

Различные отрывки даосских текстов наводят на мысль, что у-синъ, “не-ум”, используется умом точно так, как мы используем глаза, когда останавливаем взор

то на одном, то на другом предмете, не делая особых усилий разглядеть его. Как

пишет Чжуан-цзы:

Младенец целыми днями глядит вокруг не мигая, потому что глаза его не

сфокусирован на каком-нибудь одном предмете. Он идет, сам не зная куда, он

останавливается, не сознавая, зачем. Он сливается с окружающим миром и

двигается вместе с ним. Таковы основы ментальной гигиены (23) [51,с.86].

Или в другом месте:

Если ты отрегулируешь свое тело и сосредоточишь на одном свой взор — гармония

небес снизойдет на тебя. Если ты сделаешь целостным свое осознание и соберешь

мысли, на тебя снизойдет дух… Дэ (добродетель) окутает тебя и Дао приютит

тебя. Взгляд твой станет подобным взору новорожденного агнца, который ничего

нигде не ищет. (22)

“Неактивное” действие ума можно продемонстрировать и на любом другом органе

чувств. Это все равно что слушать, не напрягая слух, обонять, не втягивая с

усилием воздух, ощущать вкус, не чмокая языком, и касаться предметов без

52

нажима. Каждое из этих действий — частный случай деятельности ума, которое

присутствует в каждом из них, у китайцев получило особое имя — синь.

Этот термин настолько важен для понимания Дзэн, что следует предварительно

пояснить, что даосизм и — шире — китайская мысль вообще понимают под этим

словом

. Мы обычно переводим синь как “ум” или “сердце”, но оба эти перевода

неудовлетворительны. Его первоначальная идеограмма напоминает не то сердце, не

то легкие или печень, а когда китаец говорит о синь, он часто указывает

пальцем куда-то посреди груди, чуть пониже сердца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика