Читаем Путь джинна (ЛП) полностью

— Куда ты его отправила?

— Я только что телепортировала его в один из миров, которые посетила на прошлой неделе. У них там прекрасное поселение, полное очень красивых женщин.

— Это не похоже на наказание для такого парня, как он, — заметила Калли.

— Просто подожди, пока он не обидит одну из этих очень красивых женщин. У них весьма суровое наказание за «неджентльменское поведение».

— Насколько суровое?

— Множество курсов о том, как относиться к своим ближним с уважением. И они не отпустят тебя, пока ты не исправишь свои дурные привычки.

Калли усмехнулась. А я вздохнула.

— Почему я никогда не смогу встретить приличного парня?

Она тоже вздохнула.

— Я задаю себе этот вопрос уже более двадцати лет.

Я оживилась.

— Я могу организовать тебе ещё свидание.

Она нахмурила брови.

— Я думала, ты не знаешь ни одного приличного парня.

— Я не знаю ни одного приличного парня моего возраста. Есть куча приличных стариков, которые ищут любви, — я ухмыльнулась ей. — Например, ангелы.

— Ты не назначишь мне свидание с ангелом, — сказала Калли.

Я начала хохотать.

— Я серьёзно, Тесса.

— Да, ты очень серьёзная. И совсем не весёлая, — я надулась на неё. — Ну, думаю, мне пора идти, — я вышла на улицу.

— Тесса.

Я оглянулась на неё.

— Да, да, я поняла. Никаких свиданий с ангелами для тебя.

— Вообще-то, я собиралась напомнить, чтобы ты вернулась к ужину. Я только что узнала от Зейна, что он сегодня вечером возвращается домой.

Мысль о том, что я снова увижу своего брата, заставила меня улыбнуться.

— Я буду там.

После этого я на мгновение сосредоточилась на своём следующем пункте назначения. Затем, надеясь, что это, наконец, тот самый мир, где я найду Беллу, я развернулась и телепортировалась прочь.

На несколько мгновений я ощутила знакомую тёплую невесомость, а затем всё пошло наперекосяк. Что-то холодное, твёрдое и увесистое вцепилось в меня, выдёргивая из потока телепортации.

Я приземлилась с глухим стуком. Я медленно оторвала своё побитое тело от земли и огляделась. Здесь не было ни деревьев, ни солнца, ни неба, вообще никакой природы. Я оказалась внутри здания. Оно было похоже на склад. Нет, не совсем как склад. Это был длинный, казавшийся бесконечным коридор, освещенный искусственным светом.

Я услышала медленный, размеренный, щёлкающий звук. Как если бы вода капала на пол, как звук, сталкивающийся с тишиной.

Где бы я ни была, каким бы миром это ни было, я должна выбраться отсюда. Всё это место пропиталось отчаянием. Сосредоточив свои мысли на доме, я попыталась открыть портал между мирами.

Ничего не произошло. Моя магия не смогла найти дорогу домой.

Что означало, что я здесь в ловушке. Где бы это «здесь» ни было.

Глава 2

Поскольку я не могла телепортироваться из этого места, я сделала единственное, что могла: пошла по коридору, чтобы посмотреть, куда он меня приведёт. Я надеялась, что найду что-нибудь, что поможет мне вернуться домой, или, по крайней мере, подсказки, которые помогут понять, где я нахожусь. Неплохо было бы найти выход из здания. Или окно с видом на улицу. Но в этом тёмном, наводящем тоску месте, казалось, не было ни одного окна.

Стены по обе стороны широкого коридора были уставлены металлическими полками. И эти полки были заставлены ящиками. Я заглянула в один из ящиков и обнаружила там что-то похожее на детали машин. Возможно, я на фабрике.

Я подошла к открытой двери. В замок был вставлен очень большой ключ. Ключ был уродливой формы, почти как сделанный на скорую руку. Как будто кто-то поспешно — и довольно бессистемно — соорудил его из тех же самых случайных деталей, которые я видела в одном из ящиков.

Я прошла через открытую дверь и оказалась в соседней секции здания, которая выглядела почти так же, как предыдущая. Эти секции напомнили мне вагоны поезда — ну, если бы вагоны были без окон и размером с целые здания.

В этой секции одно заметное отличие: несколько ящиков валялись перевёрнутыми, а пол усеян деталями машин. В предыдущей секции ящики были в идеальном порядке, красиво и аккуратно расставлены на полках.

Я обошла груды деталей на полу. К сожалению, я не была ни учёной, ни кузнецом, ни кем-либо даже отдалённо подобным. Я не знала, что это за детали и могут ли они вообще помочь мне добраться домой.

Я услышала стук молотка и лязг металлических деталей — те же звуки, которые я слышала, когда Джин что-то чинила в нашем гараже. Здесь неподалёку был кто-то ещё.

Я продолжила идти по длинному коридору, и звуки работы по металлу становились всё громче. Наконец я увидела его: мужчина стоял за верстаком.

Мужчина выглядел ненамного старше меня. Он был одет в чёрный комбинезон, который Джин надевала, когда проводила долгие часы за работой в гараже. Его длинные волосы на фоне чёрной одежды сияли, как лунный луч.

Он взмахнул руками над серебряным мечом, лежащим на верстаке. Нити магии заскользили по его рукам, вливаясь в меч. Лезвие запульсировало, затем на металле появились слабые руны.

Мужчина резко поднял голову, и его янтарные глаза встретились с моими.

— Как ты сюда попала?

Перейти на страницу:

Похожие книги