Читаем Путь наемника полностью

— Ага, а ты, значит, останешься без меча, — сказал герцог. Пакс пожала плечами. — Да ладно, не бойся, — все так же с улыбкой обратился к ней Пелан. — Найдем мы тебе подходящий клинок. Видит Гед, не оставлю я его верного паладина безоружным ради собственной безопасности. Давайте подумаем, как нам быть дальше. Принц должен об этом узнать в первую очередь, по крайней мере вместе с членами Совета. Его отец передал мне в управление мои земли. Он был моим другом. Я без колебаний принес бы присягу этому мальчику, хотя бы в благодарность за то, что сделал для меня его отец. — Улыбнувшись, Пелан подмигнул Пакс и добавил:

— Вовремя ты добралась до меня, Пакс. Тут меня начали уговаривать поклясться в верности наследнику прямо сейчас, еще до его коронации, назначенной на лето. Ну, якобы в целях подтверждения и своего рода проверки моей лояльности правящему дому Тсайи. И знаешь, я был готов дать эту клятву и связал бы себя по рукам и ногам, если бы ты задержалась еще на несколько дней, потому что, повторяю, у меня не было никаких причин отказываться от присяги на верность нынешнему принцу.

— Ваше величество… — вступил в разговор Гаррис.

— Гаррис, да ты в своем уме? Какое я тебе «величество»? Никто из вас не должен обращаться ко мне как к королю до тех пор, пока этот меч не подтвердит, что я действительно являюсь тем, за кого вы меня принимаете. Кроме того, я, конечно, почту за честь, что меня будут сопровождать столь достойные оруженосцы, но мы не должны забывать и о правилах этикета, принятых при этом дворе. Я думаю, Пакс, что лучше испытать меня этим мечом при всех — я имею в виду полный состав Совета. Если мы поступим по-другому, это вызовет множество подозрений. А если я не пройду испытания мечом…

— Это невозможно! — в один голос воскликнули оруженосцы.

— Если, я повторяю, если — тогда по крайней мере все узнают, что я не плету интриг и не участвую ни в каких тайных заговорах. Пакс, будет лучше, если ты лично обратишься к лордам. У принца официального голоса на заседаниях Регентского Совета нет, но многие прислушиваются к мнению, насколько это возможно. Все понимают, что он вот-вот станет королем и обретет единоличную власть. Я думаю что он объявит время проведения этой церемонии.

— Я бы хотела, чтобы это произошло как можно быстрее.

— Тут, как я понимаю, все в его власти, — сказал герцог. — Ты увидишь: он хоть и молод, но если решит что-то для себя, то переубедить его очень трудно. Впрочем, а кто из нас был другим в его возрасте?

— Как мы объясним при дворе то, что вас будут сопровождать лионийские оруженосцы? — спросила Пакс, почесав в затылке и представив себе, как герцог проследует по помещениям королевского дворца Тсайи в сопровождении охраны в зеленых плащах с золотой полосой. Пелан нашел решение мгновенно:

— Скажем так: ты попросила их изучить некоторые свитки — старые хроники. Я ведь привез с собой архив своей роты. Меня об этом попросили члены Регентского Совета, чтобы сверить какие-то старые платежи. По-моему, было бы вполне логично, если бы твои спутники, к тому же лионийские придворные, попытались проверить по летописям историю этого меча.

— Отлично придумано, — сказала Пакс. Затем она встала и вместе с герцогом проследовала к дверям зала. Седой дворецкий, объявлявший Совету о ее появлении, ждал за порогом. — Господин дворецкий, могу ли я попросить аудиенции у принца? — спросила Пакс.

— Вы имеете в виду наследного принца, госпожа? — на всякий случай уточнил он.

— Именно так.

— Тогда извольте проследовать за мной. А герцог Пелан… он будет дожидаться продолжения заседания Совета?

— Да. — Пакс сделала вид, будто только что вспомнила о чем-то. — Я, кстати, попросила его поискать кое-какие записи в архивах его роты. Оруженосцы проследуют вместе с ним, чтобы уточнить эти сведения и сделать необходимые выписки. К тому времени, как я переговорю с принцем и с членами Совета, я полагаю, он уже освободится.

Дворецкий низко поклонился.

— Я сообщу о вашем решении, госпожа Паксенаррион. — Подозвав пажа, он распорядился, чтобы тот передал слова Пакс лордам. Еще раз предложив самой Пакс следовать за ним, дворецкий повел ее к дверям покоев наследного принца.

Глава XXV

Принц принял Пакс в своих личных покоях. Юноша лет двадцати, высокий, вовсе не изнеженный дворцовой жизнью прямо смотрел в глаза гостье. Церемонным жестом предложив ей сесть, он протянул ей изящный кубок из дымчато-розового стекла, наполненный каким-то ароматным горячим напитком.

— Я знаю, что вам более привычен сиб, — сказал принц, подождав, пока Пакс сделает пару глотков. — Этот напиток варится на основе двух трав, входящих в состав сиба, и еще нескольких, которые привозят с далеких Западных гор. Мне он больше нравится, но если вам он придется не по вкусу, то я распоряжусь принести вам сиба. Как мне сообщили, вы так и не отдохнули с дороги и не успели поесть.

— Нет, ваше высочество, но я не считала себя вправе даже на миг откладывать выполнение своего дела. Что-то мне подсказывает, что я близка к разгадке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже