Обернувшись, застаю взволнованное лицо Найто Масатойе, моего вассала. Видимо, Найто распознал удивление на моем лице, так как парень не на шутку испугался.
-- Ты откуда взялся?
-- Мастер, мы ведь встретили его по дороге. Он шел к Вам, и Вы взяли его с нами...
В отличие от Найто, Нобуцуна выглядела спокойно. Девушка уже привыкла моим чудачествам, которые, на её взгляд, лишь усугубились после возвращения из Сумпу.
Уловив немой вопрос, Нобуцуна ответила так, как будто разговаривала с умалишенным.
-- Мы втроем шли в гости к Косаке и Мисе...
-- А, да. Конечно...
В последнее время, я часто в мыслях перебираю все возможные варианты. Из-за чего со стороны кажусь слегка не в себе.
-- С ним точно всё в порядке?
-- Не волнуйся. Канске здоров, как бык, -- неуверенно ответила Нобуцуна парню. При этом они пытались разговаривать тише, чтобы я не смог услышать.
-- Ты ведь его вассал и знаешь характер своего господина...
-- Так-то да. Но он никогда не вел себя так...
Не знаю, хотела ли Нобуцуна показать, что знает меня лучше чем Найто, или просто решила представить себя с лучшей стороны, но, так или иначе, она добавила:
-- А ты как хотел? Руководить кланом это тебе не игрушки. Ответственность за судьбу людей и провинций может свести с ума любого. Я-то знаю, так как нахожусь с мастером всё время. Да и мой отец часто говорил об этом...
В некотором роде девушка была права. У нас не было права на ошибку. Тем более, что вопрос с Нобукадой так и не решился.
Ходзе Удзиясу требовала, чтобы Нобукада, женившись на Цунанари, вошёл в семью Ходзе. Изначально всё так и было запланировано: Такеда принимает в семью брата Имагавы и отдает Нобукаду к Ходзе.
Нобукада, в этом случае, становился и заложником, и женихом Цунанари. А клан Ходзе тоже мог попытаться посадить его на трон в случае войны с Такедой. И не последнюю роль в этом играло то, что Цунанари была отличным полководцем, которого клан Ходзе не хотел отдавать Такеде...
Витая в мыслях, я не заметил, как мы пришли в назначенное место. Дом, где теперь жила Миса и Косака находился в другой части города.
Древесина дома хоть и была старая, но сразу было видно, что ее в свое время строил не последний мастер.
Найто пришлось несколько раз постучать в дверь, прежде чем нам открыли ворота.
В служении у Мисы был старик, который, закрыв за нами двери, провел нас к госпоже. Старик даже не удосужился сказать, что пришли гости и просто открыл сёдзи, ведущие в зал.
Нам троим открылась презабавная картина. На полу лежал Косака, а на нём сидела Миса. Поза, конечно, была пикантная и наводила на определенные мысли.
-- Это не то, о чём вы подумали! Мы просто играли, -- лепетал раскрасневшийся Косака, в то время как Миса, извинившись, сразу же убежала на кухню, подготавливать ужин к приходу гостей. Сестренка Масакаге тоже выглядела не лучше, с раскрасневшимся лицом...
-- Скажи ещё, что вы боролись, -- поддел Найто друга.
-- Да. Знаешь, как Миса дерётся! Мастер, чего они ржут?! Масакаге ведь и вправду научил свою сестру постоять за себя, -- чуть не плача, по-детски просил помощи парень у меня.
-- Ну, да. Мы сразу так и подумали. А чего ты так распереживался-то? -- не отстал и я.
Нобуцуна прыснула со смеху, из-за чего бедный Косака чуть не расплакался.
-- Ладно, пошутили и хватит. Лучше скажи, как вам живется...
Пока Миса не выходила из кухни, Косака обрисовал всю суть нехолостяцкой жизни. Дом они выкупили у прежних владельцев. Молодожены не решились выгонять на улицу слугу-старика и взяли его к себе. Пока у них не было других слуг, да и старик в частности справлялся.
По словам Косаки выходило, что у старика была одна проблема -- он не был обучен премудростям слуг. Да и вряд ли они смогут обучить его манерам в преклонном возрасте.
-- Смотри, Найто, как он заговорил. Прям господином встал. А ведь некогда жил в деревне, среди гор.
-- Да, мастер. И ведь не хотел жениться, -- не упустили мы с Найто возможности подшутить над Косакой.
-- Да я это...
Бедный Косака не мог найти слов, чтобы возразить. Но, к его счастью, Нобуцуна решила стать на его сторону:
-- Да не обращай ты на них внимания. Чем больше ты теряешься, тем больше они паясничают. Мастер, как Вам не стыдно глумиться над своим вассалом, -- сказала уже мне Нобуцуна.
Маленький круглый стол отделял нас друг от друга. Косака наливал нам чаю, пока Миса подготавливала всё остальное.
-- Ну-ка, наклонись-ка поближе, -- сказал своей ученице.
Как только та сделала как надо, я щелкнул пальцами над головой девушки, поставив звучный щелбан.
-- За что?
-- А за то, что в любых ситуациях ты должна прикрывать учителя, а не занимать противоположную сторону. В будущем, лорд которому ты будешь служить, может быть неправым в чем-то. В этом случае ты должна показать на ошибки, лишь тогда, когда возле него не будет ни души. Но даже если твой сюзерен не прислушается к твоим словам, ты не должна отрекаться от своего долга. В этом заключается путь самурая...
Пока Найто и Косака, развешав уши, слушали мое наставление, по глазам Нобуцуны я заметил, что она поняла, за чей счет я решил поднять свое настроение.