Читаем Путь самурая (СИ) полностью

Выбранная маска всё же выделялась от других масок тем, что она была безликой. То есть, у других были нарисованы улыбки, слезы, огорчение и веселье. А вот на этой не было ничего. Лишь разрезы для глаз и рта на маске и все.

-- Ты точно уверена в этом? -- усомнился.

-- Да. Эта маска очень красивая, -- добавила довольным голосом девушка.

-- Хорошо. Ты, надеюсь, поняла, что должна слушаться теперь приказов?

-- Да.

Отвечая, девушка, назвавшийся Рен, выглядела в маске более собранной и уверенной. Но я не разделял её восторга. Так как я смутно подозревал, что простой народ, завидев её в этой маске и притом рядом со мной, увидит в этом нечто другое.

-- Мастер, я закончила. А что Вы тут устроили? -- удивилась Нобуцуна, увидев Рен в маске.

-- Нобуцуна, мы с Рен пришли к соглашению. Она теперь будет слушаться тебя и проявить больше интереса в учебе. Не так ли, Рен?

-- Да, -- ответила та.

-- А зачем ей маски? -- не понимала Нобуцуна.

-- Будем из неё готовить куноичи. Нам нежелательно, чтобы другие узнавали её в лицо.

Лицо Нобуцуны выражало понимание. В отличие от Рен, она знала кто такие куноичи.

Специфика работы куноичи была более тонкой, если сравнивать с другими шиноби. Ради добычи информации из стана врага, шиноби посылали красивых куноичи к врагу. Красавицы, охмурив нужных офицеров и порой генералов, коротали с ними вечера...

Но справедливости ради нужно заметить, что не каждая куноичи проходила через постель нужных нам людей. Часто они брали роль связных в том или ином деле.

-- И я больше не потерплю неуважения между вами. Вам понятно?

Услышав утвердительные ответы, я спросил у своей ученицы:

-- Что там намечается в резиденции, ты, случаем, не в курсе?

-- Говорят, что лорд согласилась отправить Нобукаду в стан к Ходзе...

Это, конечно, было ожидаемо, но всё равно выбило меня из колеи.

-- Мастер, Вы не сможете повлиять на Харуну? Ведь Нобукада хотел поучаствовать в войнах...

Мда, Нобуцуна была самураем до мозга костей.

-- Боюсь, наступление весны лишь ускорит принятие решения в этом деле. С приходом тепла опять начнутся военные действия, и нам снова придется готовиться, -- тяжело вздохнул на последнем слове.

-- Хозяин, если мне дозволено будет спросить... Вы против войны?

Нобуцуна удивленно уставилась на Рен, но я, в свою очередь, понимал, что девушка витала в заблуждениях относительно меня. Небось, она составила образ по услышанном обо мне.

-- Скажи, Рен, ты хочешь участвовать в войне? Хочешь испытать тягости войны и пролить кровь: как кровь врагов, так и свою?

-- Н-нет...

Девушка ответила чуть заикаясь. Видно, вложенные в слова эмоции напугали её.

-- Тогда с какой стати я должен с нетерпением ожидать войны и битвы?

Внезапный голос слуг оборвал нашу беседу. Харуна отправила вестника, срочно требуя моего присутствия в резиденции.

Уже хоть и вечерело, но я не удивился такой поспешности. Выходя из зала, услышал, как Нобуцуна бросила Рен с легкой веселостью в голосе:

-- Ты, наверное, не ожидала, что "кровожадный последователь Хатимана" будет столь миролюбивым...

На этой ноте я закрыл сёдзи и не услышал, что же ответила Рен.


Интерлюдия

Город Киёсу, что находится на севере провинции Овари, поражал своими масштабами. Дома и резиденции кланов были тесно сплетены улицами города.

Обозревая Киёсу, который только недавно отдался на милость Оде Нобуне без пролития крови, лорд клана Ода решила для себя сделать его центром клана. В отличие от Ковотари, где в данный момент находилась главная резиденция клана, у города Киёси была обширная территория, еще незанятая людьми...

-- Обезьяна, ты был прав...

Находясь на смотровой башне, Нобуна с легкостью смогла увидеть укрепленные и менее защищенные части города. Ёсихару, что стоял рядом, выглядел довольным.

Его положение в клане было довольно шатким. Ведь для всех остальных он был выходцем из низов, полностью зависящий от прихоти Нобуны.

Бросив быстрый взгляд на парня, девушка с какой-то отстраненностью посмотрела в сторону резиденции.

Припоминая последние события, Нобуна поняла, что парень всяческий избегал ненужного кровопролития. Впрочем, девушка приписала это тому, что Ёсихару всё же не был самураем.

-- Обезьяна, мои сандалии...

В покорении города Киёсу хоть и была заслуга парня, Нобуна не желала показывать это остальным. Она пока затруднялась сказать о характере Ёсихары и поэтому дала ему смешное и в то же время унизительное поручение. Парень был ответственным за сандалии лорда.

Окружение Нобуны язвили по этому поводу над Ёсихарой, но парень не проявлял негодования, принимая всё как-то смиренно.

Смотря, как Ёсихару присел на колени и начал надевать сандалий, Нобуна почувствовала легкий укол совести.

-- Что ты думаешь, если оставшуюся ветвь Ямато-но-ками я отдам своему братику, Нобуюки? -- спросила девушка, поменяв обувь.

-- Но разве в этом случае не возрастет ли вероятность, что Нобуюки снова решится на мятеж?

Глаза парня выражали неподдельную заботу, которую прежде Нобуна не замечала у других своих вассалов.

-- Будем считать, что это своего рода испытание в верности для Нобуюки...

Перейти на страницу:

Похожие книги