Читаем Путь Силы [СИ] полностью

— Смотрите, — Зигфрид сделал плавный жест рукой. Софья лишь проводила его недоуменным взглядом, а вот стоящая за ее плечом ученица отшатнулась и зашипела сквозь зубы.

— Этот символ позволяет определить демона. Он знаком любому посвященному пятого круга и выше. А значит, нам придется их избегать.

— Но… как же вы… — совсем растерялась целительница.

Только въевшаяся за годы учебы субординация не позволила Бернарду задать тот же самый вопрос.

— Я вижу здесь не демона, а соратника, который сражался с нами плечом к плечу. И которого один из нас назвал братом-по-оружию, — с каменным выражением лица произнес Зигфрид, и насмешливо добавил: — к тому же мне интересно, чем же вы так пленили сердце сурового старика, что он пошел ради вас на смерть?

— Не спешите с выводами, риттер, — задумчиво протянул Хольтс, — не спешите с выводами. Скажите, вам ничего не показалось странным в действиях этих черно-белых?

— На что вы намекаете? — сдвинул брови Зигфрид.

— Эти люди ждали нас специально. И мне показалась странной фраза этого, без доспехов: «у нас есть сведения, что среди этих людей скрывается демон»? Не предположения, сведения. И не среди ваших людей, а среди литийцев.

О том, что Тин демон, знает ровно пять человек. Возможно, у кого-то из ваших могли появиться сомнения после боя, но опять же — как они смогли бы передать весточку охотникам?

— Продолжайте, — медленно процедил Зигфрид.

— Простите, я плохо знаком с вашими обычаями… Скажите, риттер, как часто «Псы» забирают… не тех людей.

— Никогда! — Бернард не мог терпеть подобное кощунство.

— Мастер Элеандор, вы же сами видели — определить демоническую сущность могут не только риттеры-псы, — мягко заметил командор, словно извиняясь за вспышку младшего товарища.

— Да? — в голосе лучника проскользнула ирония, — тогда скажите, вы стали бы перепроверять охотников, если бы они указали на Софью?

Молчание риттера было красноречивее ответа. Дав прочувствовать эту паузу, и все что за ней стоит, Элеандор продолжил:

— Впрочем, мэтресса вряд ли была их целью. А теперь предположим, что квартус указал на леди Алисию. Вот ее вы бы защищать стали. И, полагаю, «псы» готовились именно к этому. Мне нужно продолжать?

Продолжать действительно не было нужды. Бертран хорошо разбирался в нехитрой арифметике войны. Три десятка защитников. Шестнадцать канстерманов на выгодной позиции. Каждый канстер — это две стрелы, от которых не спасут никакие доспехи. Первые два залпа сметут половину отряда. Понадобится всего одна перезарядка, чтобы добить остальных. И выводы черно-белых оспаривать будет некому. Политические последствия молодой человек представлял себе смутно, но чувствовал, что ничего хорошего при таком развитии событий не ждет ни лорда-риттера, ни его вассалов.


— Мой господин… — Бернард чувствовал, что тонет. Терзаемая последние дни душа грозила задохнуться под обломками веры, погрузиться в трясину сомнений и погибнуть окончательно. Разум, еще как-то сопротивляющийся, за последние полтайса был разбит на куски и перемешан злой рукой. Отчаяние, ощущение близкой смерти, не физической, нет — духовной, заставило искать помощи у того, кому веришь больше, чем себе.

— Ты уже не мой оруженосец, — голос Зигфрида звучал сухо и как всегда бесстрастно, — но я слушаю. Если не как наставник, то как посвященный четвертого круга.

— Я… — слова давались нелегко, — я запутался. Я недостоин звания риттера! Я насовершал столько ошибок… Сегодня я усомнился в служителях богов, я усомнился в высшей справедливости богов…

— Ты усомнился в себе, — поправил его квартус, — это не преступление. Не ошибаются только боги. Не сомневаются только святые. Ты причисляешь себя к кому-то из них?

— Нет! — молодой человек даже остановился. Насмешливые комментарии наставника как обычно перевернули все с ног на голову, — но я действительно не достоин звания риттера-мечника! Моим действиям нет прощения! Через год я должен буду взять оруженосца, и чему я его научу? Как назвать демоницу своим братом-по-оружию?

— Ты считаешь это ошибкой? — холодно уточнил Зигфрид, — ты никогда не был силен в богословии, но я надеялся, что хотя бы книгу Райторна ты прочтешь. Похоже, твоего усердия не хватило даже на первую страницу.

Бернард усиленно пытался вспомнить, что же там говорится. Конечно, он прочитал всю книгу, и даже помнил, что в начале идут самые базовые постулаты, но мысли путались и память отказывала. Насмешка в глазах риттера-командора ранила больнее ножа. Наконец, квартус, сжалившись, процитировал сам:

— «Доблесть воина — вот лучшее служение Райторну. Дорога доблести трудна, но открыта для каждого. Такую службу Сын Битвы принимает с радостью от любого, вне зависимости от происхождения».

— Полагаете, к демонам это тоже относится? — с облегчением спросил Бернард.

Наставник как всегда помог, объяснил и направил к свету истины, сняв с души груз сомнений. На вопрос Зигфрид не ответил. Но в этом и не было необходимости.

Перейти на страницу:

Похожие книги