Читаем Путь воина полностью

— Вы все — недоумки, недостойные этого великолепного акраба. Он стоил столько золотых граней, что если всех вас заложить в Дом Блага, то не хватит граней, чтобы расплатиться. Только попробуйте опозорить род Патунга глупостью, непослушанием или пренебрежением воинскими обязанностями, как это было сегодня! Отныне род Патунга будет спрашивать с вас, как с настоящего отряда. И наказывать мы вас будем намного сильнее, чем какое-то там занесение порицания в знак воинской принадлежности. Тяжесть вашего позора отныне равна вашей славе. Я всё сказал об этом.

Маджа Патунга первая бухнулась на одно колено и что-то неразборчиво прокричала, ударяя себя кулаком в плечо. Я разобрал лишь конец фразы:

— …и свет более не падёт в грязь!!!

Весь отряд, включая меня, упал на колено и громогласно повторил за Маджей. Даже Эхна Намеш открывала рот, имитируя речь.

Так как я не разобрал первую часть лозунга, то громче всех проорал вторую. Экре Патунга одобрительно посмотрел на меня, приняв мой истошный крик за выражение невероятного восторга и радости служения славному роду.

Опять выступил Бошал Гаруджа:

— Кто из вас водитель?

Маджа вытолкнула из строя Ио Вареку. Парень с испугом смотрел то на сияющий акраб, то на старшего славного рода акрабостроителей, то — с мольбой — на Маджу.

— Не бойся, мальчик, — сказал Бошал. — В первый полёт я покажу тебе, как управляется «Победитель Гракков». Это сложно, но раз ты водитель, то ты поймёшь.

— Но я не… я никогда… — залепетал Ио Варека. — Я же не…

— Есть ли у тебя озарение, необходимое для искусного вождения многосильных акрабов? — спросил Бошал Гаруджа.

— Д-да… «Совокупность Направлений» мерцающей ступени, но я не…

— Мерцающая ступень — это мало для такого поворотливого и стремительного акраба, — покачал головой Бошал Гаруджа. — У него много направляющих гнёзд с яркими кристаллами. «Победитель Гракков» — двенадцатисильный акраб.

— Ио Варека справится, светлый господин, — ответила за него Маджа Патунга. — Он уже проявил искусство управления в ходе битвы с башней низких.

— Для того, чтобы взлететь, пролететь и приземлиться будет достаточно и мерцающей ступени, — согласился Бошал Гаруджа. — Но как можно скорее, Ио, ты должен увеличить сие озарение до яркого. Или хотя бы светлого.

— Д-да, господин…

— Пошли со мной.

Бошал Гаруджа увёл перепуганного Ио внутрь акраба.

* * *

Экре Патунга обратился к нам:

— Совет Правителей принял окончательное решение и направляет в царство Ач-Чи отряды небесных воинов и стражников. Ваш отряд, отряд Вишала Кохуру, а так же отряд рода Поау направляются вместе со старшими воинами, дабы перенимать их опыт.

В военной традиции дивианцев позволительно выражать чувства, поэтому почти все в отряде возликовали.

— Наконец-то мы будем бить низких! — вскричал Хаки. — Я продолжу славный Путь Ротта Громобойца!

— Этих ач-чийцев давно надо проучить, — согласилась Маджа. — Они ведут себя с нами как равные.

Экре Патунга взмахнул рукой, призывая к тишине:

— Если бы Дивия начала войну с Ач-Чи, то мы точно не стали бы направлять на неё таких безмозглых мальцов, как вы. В первую же ночь вас перерезали бы во сне. Совет направляет отряды вовсе не на войну с низкими.

— А для чего тогда? — приуныл Хаки.

— Небесным стражникам поручено разыскать следы или доказательства того, что низкие научились строить запрещённые акрабы. Опытный следопыт Илиин Раттар назначен самым старшим над всем воинством Дивии.

Это известие вызывало неудовольствие Маджи, Софейи и братьев Сарит.

— Стражник будет приказывать небесным воинам?

— Неужели нет более славных начальников?

— Опять, небось, заставит всех вязками размахивать…

— Вы ещё скажите, что мы летим помогать низким, — добавила Софейя Патунга.

— Именно это мы и будем делать, — сказал Экре Патунга. — Совет Правителей принял уверения царя Ач-Чи в том, что ни он, ни его жрецы не имеют ничего общего с теми негодяями, которые воспитали гракка, а потом забрались на Дивию. Царь Ач-Чи тоже желает найти и наказать низких и падших, которые помогли им в этих злодеяниях.

Висевший над землёй акраб задрожал и слегка приподнялся, деревянные сходни с грохотом осыпались вниз. Немного повисев, опустился обратно — Ио осваивался с управлением.

Мы поставили сходни на место и вошли в экипаж. Внутри он был не менее краше, чем снаружи. Потолок ниже, чем в нашем старом акрабе, но зато внутри всё было белым, новеньким и сверкало металлом и позолотой, как зал в богатом доме. Вдоль стен шли металлические лавки, украшенные мелкой резьбой. Вдоль бортов вырезаны овальные окна, забранные металлическими ставнями, украшенными мелкими и очень изящными изображениями воинов Патунга. Между окнами сияли светильники в бронзовых обводах.

Колесо подъёма и опускания ворот тоже украшено резьбой. И оснащено фиксаторами, позволявшими открывать ворота не на всю ширь, а лишь на определённые доли, что важно для безопасности экипажа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение летающего города

Похожие книги