Читаем Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы полностью

Комната, куда мы пришли, была небольшой и аккуратной. Я ожидала чего-то другого и немало удивилась. Разумеется, здесь было довольно чисто, не в пример другим подобным заведениям. Наверное, там было куда хуже. В комнате были кровать, комод и стул. На комоде размещались таз, кувшин и подсвечник. Джейми зажег имевшуюся свечу пчелиного воска от своей.

Он вел себя как дома: швырнул промокший камзол на стул, в штанах уселся на кровать, снимая обувь.

– Черт побери, как же хочется есть! Если повариха уже уснула, придется разбудить ее.

– Джейми… – Я подбирала слова, стоя у двери.

– Раздевайся, англичаночка. Или тебе приятно стоять в мокрой одежде? Смотри, лужу наделаешь, – небрежно распоряжался он.

– Сейчас… Джейми, я… Скажи… Послушай, ты что, живешь здесь, в борделе? – Я не сдержалась и спросила о наболевшем.

Он был немного смущен и тер бороду.

– Нет, конечно. – Джейми поспешил пояснить: – Извини, что мы здесь. Наверное, было нехорошо идти сюда, вот и мадам Жанна огорчена. Но только здесь можно раздобыть тебе платье, не вызывая лишних расспросов. И нормально поесть без шумных компаний. Да и мистеру Уиллоби здесь будет намного лучше, потому что можно ручаться, что его никто не тронет. – Он посмотрел на постель. – И эта постель шире койки в печатне. – Джейми попытался пошутить, хотя не был уверен, что шутит удачно. – Но если тебе не нравится здесь, давай уйдем, – великодушно промолвил он.

– Все в порядке, я не отказываюсь ночевать здесь. Но Джейми, откуда тебя знают в борделе? Да так, что выделяют целую комнату! Ты такой знаменитый клиент?

– Я – клиент? – Джейми искренне удивился.

– Англичаночка, опомнись! Ты спятила. Кто я, по-твоему?

– Откуда же мне знать. Может, и спятила. Я ведь ничего не знаю. Но имею право знать, как мне кажется. Или я ошибаюсь?

Джейми на секунду опустил голову, взглядывая на босые ноги в чулках. Он провел большим пальцем линию по полу, будто подводя черту, и терпеливо обратился ко мне:

– Имеешь. Жанна – моя клиентка, – он сделал ударение на имени женщины, – причем одна из лучших. Мы условились, что она выделит для меня комнату, куда я могу прийти в любое время дня и ночи, и обеспечит пищей и чистым бельем, ни о чем не спрашивая. Это удобно, потому что я часто нахожусь в разъездах. Считай, что она трактирщица.

Только сейчас я окончательно успокоилась, но все же задала еще вопрос:

– Положим, что это так. Но какое ей до тебя дело? Что вас связывает?

Я не смогла не спросить этого, потому что полагать, будто Джейми печатает рекламу для мадам Жанны, было бы крайне наивно. Подобные заведения не нуждаются в рекламе.

– На этот вопрос легко ответить. – Джейми говорил медленно, решаясь на что-то.

– Легко?

– Да.

Он поднялся с постели и неожиданно очутился очень близко, вырастая прямо передо мной.

Я невольно хотела отпрянуть, чтобы не видеть его оценивающих глаз. Но поскольку я так и стояла у двери, мне было некуда идти.

– У меня тоже есть вопрос для тебя. Только он будет посложнее.

Мне хотелось смотреть на Джейми вызывающе, но следующая его фраза свела на нет мой порыв.

– Зачем ты вернулась?

Я поудобнее переложила руки, опирающиеся на косяк.

– Угу, на меня стрелки перевел. Ну ладно. Твоя версия?

– Не знаю.

Джейми говорил очень спокойно, но его пульс – я видела шею – стучал как сумасшедший.

– Чтобы быть моей женой? Чтобы показать карточки Брины?

Он отвернулся и отошел к окну. Мне стало легче: я могла говорить спокойнее, не видя его лица. Но то, что он повернулся ко мне спиной, было плохим знаком.

– Англичаночка, ты родила мне дочь. Это многое значит для меня. Теперь я знаю, что жил не напрасно. Брина в безопасном месте – это многого стоит.

Джейми повернулся лицом. Оно было напряжено; голубые глаза были холодны.

– Я видел тебя очень давно. Многое изменилось. Каждый из нас жил своей жизнью эти двадцать лет. Тебе ведь неизвестно, чем я занимался все это время. Ты не знаешь, кто я теперь. Но ты здесь. Зачем? Хочешь или считаешь, что обязана мне?

Я сдерживала подступавшие слезы, смотря ему в глаза.

– Да, я здесь. Потому что… Я была уверена, что тебя уже нет. Что ты погиб, сражаясь тогда у Каллодена.

Джейми стал шарить руками по подоконнику.

– Ясно… Да, я должен был погибнуть. – Он взял с подоконника какую-то щепку и рассматривал ее, грустно улыбаясь. – Но не погиб, хотя и нарывался на неприятности. – Джейми внимательно взглянул на меня. – Ну хорошо, а откуда ты узнала, что я жив? И что я в Эдинбурге, например? Что у меня своя печатня, а?

– Я искала. Мне помогали историки, в частности Роджер Уэйкфилд. Мы работали в архивах, там много документов. Кое-что удалось узнать, потом стали искать дальше. И следили за твоими действиями. – Я попыталась улыбнуться. – Узнали, что ты в столице Шотландии. Прочли «А. Малькольм» на одном документе и… я сразу подумала на тебя.

Я объясняла путано, но это было не самым главным. Главное – я говорила честно.

– Угу. И тут же вернулась. Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Что было, что будет
Что было, что будет

Женщины из рода Спарроу уже несколько поколений живут в небольшом городке в Новой Англии. Все они рождаются в марте, и у каждой в возрасте тринадцати лет проявляется какой-либо необычный дар. Первая из них, Ребекка, совершенно не чувствовала боли. Элинор в буквальном смысле носом чует ложь, ее дочь Дженни видит сны других людей, а внучке Стелле достается способность, которую лучше бы назвать не даром, а проклятием: ей дано видеть, как и когда данный человек умрет. И кое-кому это пришлось особенно не по душе…Элис Хоффман — признанный мастер тонкого психологического романа. Общий тираж ее книг составляет более 50 миллионов экземпляров. Роман «Практическая магия» экранизирован (в главных ролях — Николь Кидман и Сандра Баллок).

Элис Хоффман

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Мистика / Романы