Читаем Путешествие полностью

Там, сквозь просвет в кронах виднелась залитая солнцем долина, где едва угадывалась цепочка в несколько человек, осторожно ступающих по её дну. Алёна не могла даже разглядеть, сколько точно их было, но для Авельира такое расстояние, видать, не было проблемой.

— Да это долгая история, просто есть народец, которому неймётся полазить, где не следует! — Авельир как будто даже рассердился.

Цветущая роща тут же исчезла, и если бы не оставшиеся у Алёны в ладонях розовые лепестки, ей теперь трудно было бы поверить, что ещё мгновение назад здесь покачивали головами эти чудесные создания природы.

Рассказ о диггерах-параллельщиках

— Представляешь, Дэльвьир, кого я только что видел? — воскликнул Авельир, едва вернувшись из волшебного путешествия.

— Кого?!

— Диггеров-параллельщиков, по моим прикидкам они где-то на западных границах леса Зирвельдона.

— Да?! — Дэльвьир вновь принял вертикальное положение. — Честно сказать, они мне надоели!

— Ты не прав! — вмешался в разговор, внезапно возникший из темноты Фариселл. — Они делают своё дело, без них у нас не было бы карт тех земель Адальира, где боятся ступать даже воины славного Ормунда!

— Ну, здесь ты прав! — согласился Авельир.

Дэльвьир же немного скривился, поскольку он всё равно не любил этих пройдох.

— Кто это такие, диггеры-параллельщики? — заинтересовалась Алёна.

— Знаешь, кто такие диггеры вообще? Вот это, то же самое, только путешествуют они не по заброшенным заводам и пустым городам, а по параллельному Земле миру Адальира, — просто объяснил Авельир.

— И изрядно мешаются под ногами, — недовольно добавил Дэльвьир.

— Когда как. К их чести надо сказать, один раз такой вот диггер-параллельщик меня здорово выручил, — признался Авельир.

Потом повисла пауза, все затихли, заметив приближающуюся фигуру Тэльта. Белоснежный пушистый вэльм с редкой сединой в полумраке Адальирской ночи выглядел совсем ирреально, и Алёна, которая раньше никогда не видела подобных существ, находила в нём всё большее сходство со своим любимым игрушечным медвежонком из детства.

— Его звали Пушистиком, — со смущённой улыбкой на устах прошептала Алёна, склонившись к самому уху Авельира.

— Кого? — удивился тот.

— Медвежонка моего…

— Какого медвежонка?

— В детстве у меня был любимый медведик, белый и пушистый, я без него не могла уснуть, засыпала всегда только в обнимку с ним, — пояснила она, смущённо пряча глаза.

— Ты что, смутилась? — искренне удивился готический рыцарь. — Да чего такого-то?

— Ну, это, как-то неловко такие вещи рассказывать, — растерялась Алёна.

— Брось! — Авельир махнул рукой. — Я и сейчас храню под подушкой куклу, типа, чтоб сны были хорошими.

— Правда? — Алёна действительно удивилась такой откровенности своего нового друга.

— И в этом нет ничего зазорного, ибо даже древние знали, что такие талисманы приносят много доброго. Ты, наверное, слышала о таких вещах у североамериканских индейцев. Они называли их хранителями снов, такие своеобразные куклы-обереги существовали во многих культурах, как на Земле, так и в Адальире, где присутствие Гиртрона делало их насущно необходимыми. Кстати сказать, на Земле эта культура пошла ещё с тех времён, когда миры были едины и Гиртрон влиял на сны людей Земли тоже.

Тем временем Тэльт уже что-то горячо обсуждал с Фариселлом, присев у костра рядом с низкорослым рыцарем. Алёна вдруг вспомнила то, о чём хотела спросить старейшину, и слегка подёргала его за рукав. Вэльм удивлённо обратил к ней своё белоснежное лицо, и широко раскрыл глаза, который в свете костра казались светящимися изнутри.

— Простите, Старейшина, — начала она неуверенно, — а, правда, что у вас в лесу живут какие-то плотоядные деревья?

Тэльт нахмурился, словно не поняв вопроса, и обернулся за разъяснениями к Фариселлу.

— Вы про них? — вэльм указал рукой на ростки Карльинского сиаорта, выбивающиеся из-под основания одного из соседних домиков.

— Нет, Старейшина, она имеет в виду кэльвирнов, — Фариселл изобразил руками клацающую драконью голову.

— Кэльвирны многие лета охраняют покой наш и берегут сию долину от злого люда проклятого замка Вильтрага, — с этими словами Тэльт привстал и погрозил пальцем в ту сторону, где должен был находится Фаллен-Граунд.

— Вильтрагом на вэльмском языке называют Фаур-Каст Граса Даркфлесса, — повернувшись к Алёне, объяснил Фариселл. — Те чудовища, что встретились нам у переправы — его фавориты.

— И много этих кэвлирнов в вашем лесу? — занервничал Авельир.

— Кэльвирнов! — поправил его старейшина. — И их действительно очень много, все леса кругом просто-таки кишат ими. Только в нашей долине воины Кэльвиара не обитают.

— А как же вы сами не боитесь путешествовать по окрестным лесам? — резонно удивился Фариселл.

— Мы мало куда ходим, вэльмы народ оседлый… — Тэльт почесал за ухом.

— А, почему ты назвал их воинами Кэльвиара? — спросил Дэльвьир.

— Потому что это он создал кэльвирнов, чтобы противостоять злым людям, набеги которых на наши земли творил Т'эраус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Адальир

Похожие книги