Читаем Путешествие Черного Жака полностью

Я выбрался в темный зал и сразу же натолкнулся на хозяина, который в задумчивости почесывал лысеющую голову, разглядывая разгромленную стойку. Уничтожив своим телом стойку, бедолага-колдун пропахал носом по столам и воткнулся в стену. Поваленные столики и оглушенные пьянчужки мало кого заинтересовали. В заведении продолжалась пьянка — она началась слишком давно, чтобы прерываться по такой незначительной причине, как чья-то безвременная кончина, пусть даже весьма странная… Подняв на меня глаза, хозяин в ужасе отпрыгнул:

— Ты?!

— Точно, — сурово сказал я. — Хорошо понимаю твои ощущения, я действительно вернулся из ада… куда ты меня отправил… Знаешь, сволочь, в погер я так и не поиграл… Но проценты тебе все же верну. Думаю, ты заслужил не меньше пятидесяти.

Он скакнул в сторону и бросился бежать, но я поймал его за воротник, вернул на место, развернул и хорошенько врезал в челюсть. Пройдоха перевернулся через разломанную стойку и упал на один из столиков, после чего у стола подогнулись ножки и все, кто сидел за ним, вскочили с мест.

— Наших бьют! — проорал кто-то, опуская бутылку на голову соседа…

Послышался свист, улюлюканье, и пьяная энергия внезапно заполнила зловонное пространство таверны, выплеснулась наружу звоном разбиваемой посуды, шлепками кулаков по одутловатым лицам, хрустом ломаемой мебели и костей, тяжелой бранью и криками боли. Я подскочил к хозяину, который поднялся и теперь охал, вытирая рукой кровь с подбородка, и изо всех сил приложил его в нос. Он покатился по полу, угодив кому-то под ноги. Этот кто-то опрокинулся вместе с табуретом, который держал над головой, и ударил меня им по колену.

— А-а-а, — заорал я, наступая ему на спину, и принялся жестоко молотить кулаками всех, кто попадался мне на пути к лестнице, ведущей наверх, — уничтожу сволочей!

У самой двери я обернулся. Побоище развернулось с невиданным доселе размахом, дерущимся удалось разгромить всю северную стену и даже сорвать с потолка светильник, после чего в зале наступила почти кромешная темнота. В этом мраке ослепшие люди впопыхах дубасили друг друга, кто-то бешено ругался, а самые сообразительные уже открыли краны и теперь цедили в уцелевшие глиняные кружки и распахнутые глотки разбавленный эль.

Внезапно вспомнив, что у меня все еще нет денег, а без них в этом городе было очень неприятно существовать, я ринулся назад, пошарил под стойкой и легко обнаружил поднос с монетами различного достоинства. Высыпав их себе за пазуху — потом разберусь с ними подробнее, — я отправился в обратный путь. Действия мои не укрылись от глаз дерущихся. Кое-кто попытался меня остановить, но был сбит с ног. Я уже настолько вошел в раж, что орудовал оторванной ножкой стола…

Наконец мне удалось пробиться к лестнице, ведущей наверх. Я поспешно выбрался из жуткого заведения, выскочил на улицу и вдохнул воздух, показавшийся мне необычайно свежим после зловонного питейного смрада. За моей спиной с сухим треском сломались потолочные балки, и с диким грохотом на головы дерущихся обрушилась крыша. К небесам поднялся целый столб бурой пыли.

Я услышал, как кричат от боли и ужаса задавленные и травмированные досками люди, и быстро пошел прочь, дав себе зарок никогда больше не посещать столь отвратительные места…

Но должен сознаться, что уже через несколько часов не удержался — моральная травма от столкновения с кошмарной действительностью адских пределов была все еще очень сильна — и завалился в подобный же кабачок. Я дважды проходил мимо, пока кружил по городу в поисках чего-нибудь теплого и привлекательного. Но поскольку никто настолько привлекательный, что мог бы привлечь мое внимание, так и не обнаружился, я решил пропустить несколько кружек светлого эля, чтобы ощутить, как сердце перестает биться в аллегро и переходит к темпу ларго.

Кошмар шестнадцатый

Утрата дара

В каждой из спален размещается по две парящие кровати реактивного типа, так что общее их число достаточно для восемнадцати человек. Кроме того, пять из них — двуспальные, на тот случай, если некоторым из вас захочется спать вместе.

— Я отдал специальное распоряжение относительно сожительства сотрудников моей фирмы, — раздраженно заметил Ранкитер.

— Вы — за или против?

— Против.

Филип Дик. «Убик»
Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези