Читаем Путешествие на Запад. Том 2 полностью

Тот, что с железным посохом, ястребом нападал.Тот, что с крюком волшебным, коршуном налетал.Был одному племянник, другому – наставник мил,Одна за друга сражался, другой – за родича мстил.Ненавистью объяты, злобой опалены,Оба противника были в гневе своем страшны.Прах из-под ног их вился, дымным столбом вставал,Черной тучей клубился и небосвод закрывал.
Мраком ночным оделась Западная сторона,Спрятало солнце лик свой, и не взошла луна.Только сильнейший может слабого победить.Только слабейший может сильному уступить.Как же достичь победы, ежели силы равны,Если единой мощью соперники наделены?Яростью ослепленный, один кидается в бой,Хитрость свою и ловкость зовет на помощь другой…Но не отступит сила перед ловкостью ни на шаг,
И головы не склонит перед противником враг.Шуму борьбы внимая, замерло все вокруг,Колотит тяжелый посох, жалит проворный крюк!Клики бойцов подобны звукам медной трубы,Ветер от их дыханья валит в лесу дубы,Эхо грохочет в скалах, гром гремит в горах,Духов тоска терзает, демонов гложет страх…Злое безумство боя высится до небес,
Заполонив только собою тысячи ли окрест…В каждом ударе силы черпает Сунь У-кун,Но от него в упорстве не отстает колдун.Верит ли чарам черным борющийся злодейИли таит тревогу в черной душе своей?Коль не на жизнь, а на смерть ведут противники бой,Должен один погибнуть, торжествовать другой.Кто же у них сумеет жизнь свою уберечь?Кому же из них придется в землю сырую лечь?

Прыгая и притопывая, противники все дальше и дальше отступали от входа в пещеру и теперь уже бились на склоне горы, где мы их пока и оставим.


Между тем Ша-сэн с бадьей и веревками шмыгнул в дверь, но ему преградил дорогу к роднику привратник.

– Ты кто такой? – закричал он. – Кто позволил тебе войти сюда и брать воду?

Ша-сэн поставил бадью с веревкой наземь, достал посох, укрощающий злых бесов, и, не говоря ни слова, стал бить привратника по голове. Тот не успел увернуться и повалился на землю с перебитым левым плечом, катаясь от боли. Тогда Ша-сэн стал бранить его.

– Я бы мог забить тебя до смерти, – орал он, – но щажу лишь потому, что ты имеешь человеческий облик, убирайся отсюда и не мешай мне: я хочу достать воды из родника!

Привратник пополз вглубь пещеры, причитая и охая от боли. А Ша-сэн тем временем опустил бадью в родник и, зачерпнув воды до краев, вышел из пещеры и вскочил на облако. Пролетая мимо сражающегося Сунь У-куна, он крикнул ему:

– Братец! Пощади его! Я достал воды.

Сунь У-кун услышал и, отразив посохом удар волшебного крючка, сказал отшельнику:

– Я готов биться с тобой не на жизнь, а на смерть, но ты ведь ни в чем не провинился передо мною, и, кроме того, я пощажу тебя ради твоего брата – Князя с головой быка. Первый раз, когда я пришел сюда, ты дважды своим волшебным крючком помешал мне набрать воды. Зато теперь я тебя перехитрил, выманил из пещеры, как охотник выманивает тигра из логова. Пока мы с тобой бились, один из учеников моего наставника успел проникнуть в пещеру и набрать воды. Будь уверен, что если бы я обратил все свое волшебство против тебя, то будь ты не один, а десять таких, как ты, чародееев-отшельников, все равно всех бы вас забил до смерти. Но, право, я лучше сохраню тебе жизнь. Живи, сколько тебе суждено, но смотри не смей больше поступать так с теми, кто будет просить у тебя чудодейственной воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги