Читаем Путешествие на Запад. Том 2 полностью

Как расшитые ленты,       По ветру              Летели знамена,И в отсветах мечей       Были радуги              Стали граненой.Боевые мечи       Засверкали огнем              Пред очами,А трезубцы,       Блистая на солнце,
              Стояли рядами.Разноцветные кисти       На пиках качались упруго;Словно месяца серп,       Были луки              Натянуты туго.На натянутых луках       Наложены были              УмелоИ торчали,       Как волчьи клыки,
              Заостренные стрелы.Были посохи крепки,       Как камни,              Годились для драки;Собрались черепахи,       Киты,              И моллюски, и раки.Все большие и малые –       В воинских строгих порядках;Их оружье       Вздымалось
              Густой коноплею на грядках,Говорило о том,       Что дерзнуть              Появиться так сразуМожно только       По слову вождя,              Подчиняясь приказу.

Дракон – Крокодил подошел к лагерю и громко крикнул:

– Дорогой брат! Я пришел сюда, чтобы приветствовать тебя и пригласить в гости.

Охранявший лагерь воин-улитка немедленно отправился в палатку командующего.

– Разрешите доложить вам, ваше высочество, – обратился он к наследнику, – к лагерю подошел дракон-Крокодил и говорит, что хочет пригласить вас к себе.

Услышав это, Мо-ан поправил шлем на голове, покрепче затянул пояс, взял в руки треугольную дощечку и большими шагами вышел из лагеря.

– Почему ты решил приглашать меня? – обратился он к дракону-Крокодилу.

– Сегодня утром я послал дяде приглашение, – с поклоном отвечал дракон-Крокодил, – но не получил ответа и решил, что он не может принять моего приглашения и вместо себя решил отправить на пир тебя. Но раз ты приехал на пир, для чего тебе понадобилось войско? И потом, почему ты не явился прямо во дворец, а расположился здесь лагерем? Почему твой отряд в полном боевом снаряжении и вооружен до зубов? Что все это значит?

– А ты скажи, для чего пригласил к себе дядю? – спросил в свою очередь принц.

– С тех пор как я по его милости поселился здесь, я не видел его и не имел возможности выразить ему своего сыновнего почтения, – отвечал дух-Крокодил. – Вчера мне удалось захватить монаха, который пришел из Китая. Я слышал, что он в течение десяти поколений совершенствовал себя, и тот, кто отведает его мяса, обретет бессмертие. Вот я и хотел сварить этого монаха и пригласил дядю на пир.

– Ты совсем не понимаешь, что делаешь, – сказал принц. – Знаешь, кого ты поймал?

– Монаха, который пришел из Танской империи и сейчас направляется на Запад за священными книгами, – отвечал дракон-Крокодил.

– И это все? – сказал принц. – А то, что у него есть один свирепый ученик, тебе известно?

– Я знаю одного его ученика – монаха с длинной мордой, – отвечал на это дух. – Зовут его Чжу Ба-цзе. Но я и его захватил и хочу сварить вместе с Танским монахом. Кроме того, у него есть еще один ученик по имени Ша-сэн. Он весь черный, и лицо у него, как у злодея. Он отлично владеет посохом. Вчера он подходил к воротам моего дворца и требовал, чтобы я освободил учителя. Однако, когда я выступил против него со своим войском во главе, он вынужден был признать себя побежденным и бежал с поля боя. Так что и он никакой опасности для нас не представляет.

– Оказывается, всего ты и не знаешь, – сказал принц. – У него есть еще один ученик – Великий Мудрец, равный небу, который пятьсот лет тому назад учинил дебош в небесных чертогах. Он сопровождает Танского монаха, который идет на Запад поклониться Будде и получить у него священные книги. Сама бодисатва Гуаньинь с горы Путошань наставила его на путь Истины и пожаловала ему другое имя – послушник Сунь У-кун. Неужели ты не понимаешь, какая беда тебя ждет? Он в нашем море повстречал твоего посланца и отнял у него посланное тобой приглашение. После этого он явился прямо в Хрустальный дворец и обвинил меня с отцом в том, что мы водимся со злыми духами и помогаем им похищать людей. А теперь послушай меня. Сейчас же доставь Танского монаха и Чжу Ба-цзе на берег и передай их Великому Мудрецу Сунь У-куну. Ты остался жив только потому, что мы принесли свои извинения. Если сделаешь все, как я тебе приказываю, можешь надеяться, что жизнь тебе будет сохранена. Не вздумай только нарушить моего приказа, – плохо тогда тебе придется.

Эти слова привели духа-Крокодила в бешенство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие на Запад

Путешествие на Запад. Том 1
Путешествие на Запад. Том 1

Написанный У Чэн-энем (1500—1582) около 1570 г. роман «Путешествие на Запад» стал началом жанра фантастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.Роман У Чэн-эня «Путешествие на Запад» основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются «волшебные помощники» – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.В книге присутствуют иллюстрации.

У Чэнъэнь , У Чэн-энь , Чэн-энь У

Фантастика / Приключения / Классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Путешествие на Запад. Том 2
Путешествие на Запад. Том 2

Написанный У Чэн-энем (1500—1582) около 1570 г. роман "Путешествие на Запад" стал началом жанра фантастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.Роман У Чэн-эня "Путешествие на Запад" основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются "волшебные помощники" – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.В книге присутствуют иллюстрации.

У Чэнъэнь , У Чэн-энь , Чэн-энь У

Фантастика / Приключения / Зарубежная классика / Классическая проза / Прочее
Путешествие на Запад. Том 3
Путешествие на Запад. Том 3

Написанный У Чэн-энем (1500—1582) около 1570 г. роман «Путешествие на Запад» стал началом жанра фантастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.Роман У Чэн-эня «Путешествие на Запад» основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются «волшебные помощники» – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.В книге присутствуют иллюстрации.

У Чэнъэнь , У Чэн-энь , Чэн-энь У

Фантастика / Классическая проза / Прочее / Фэнтези / Зарубежная классика

Похожие книги