Читаем Путешествие на Запад. Том 3 полностью

Услышав эти слова, Чжу Ба-цзе стал бить по деревьям граблями и подрывать их корни своим рылом. Он сразу же выворотил оба деревца восковой сливы и оба коричных деревца, абрикосовое дерево и клен. Когда он повалил их на землю, то на корнях в самом деле проступили капли крови.

Танский монах подошел к Чжу Ба-цзе и стал его удерживать:

– Чжу У-нэн! Не губи ты их! Они хоть и оборотни, но не нанесли мне никакого вреда. Давайте лучше выйдем на дорогу и отправимся дальше!

– Наставник! – сказал Сунь У-кун. – Не жалей этих оборотней. Неизвестно еще, какие превращения они примут в будущем и сколько бед причинят людям!

Эти слова придали еще больше решимости Чжу Ба-цзе. Одним ударом своих грабель он повалил сосну, а затем и остальные три дерева. После этого он предложил наставнику сесть на коня. Они выбрались на большую дорогу и продолжали путь на Запад.

О том же, как совершалось их дальнейшее путешествие, вы узнаете из следующих глав.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ,

повествующая о том, как дьявол-оборотень воздвигнул ложный храм, назвав его малый храм Раскатов грома, и как четверо путников попали в большую беду

Причины и следствия бед, о которых мы здесь говорим,Вещают о том, сколь мы в жизни бываем неправы,Когда по неведенью зло вместо блага творим,Когда вместо пищи духовной вкушаем отраву!Все помыслы наши мирские, все тайное с миром родствоИзвестны всевышнему, но не меняет теченьяНамерений наших греховных само божество,
Желая, чтоб жили мы по своему разуменью.Нельзя научиться безумью, нельзя научиться уму –Мы качествам собственным следуем с самого детства…Быть умным иль глупым? О, кто нас обучит тому,Коль в мире еще не открыто подобное средство?Пусть каждый, при жизни стремясь к совершенству прийти,Как кормчий рулем, неуклонно владеет собою,
Иначе собьется невольно с прямого путиИ будет метаться без цели по воле прибоя.Познавший истоки свои и всего, что живет,Себя сохранит от опасностей перерождений;Покорный учению Будды – себя соблюдетОт власти греховной и от слепоты наваждений.Отверзший соблазнам и очи, и слух, и устаНавеки себя погружает в пучину печали.
Лишь тот, кто добра преисполнен, чья совесть чиста,На птице Луань вознесется в пресветлые дали.За благо содеянное воздадут в небесах,По действиям прошлым достойный получит награду,Как равный войдет он в обитель безмерной отрады –У входа ее добродетель стоит на часах!

Танский монах, только и помышлявший о том, чтобы быть почтительным и искренним, пользовался покровительством всех небесных духов, даже духи трав и деревьев прониклись к нему уважением; они провели его к себе и всю ночь с ним вместе развлекались стихами.

Наши путники, выбравшись из терновников, которые кололись больнее иголок, больше уже не встречали на пути своем цепких лоз и лиан. Они продолжали идти на Запад и шли уже довольно много времени. Снова кончилась зима и наступили весенние дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги