Читаем Путешествие по чашам весов. Правая чаша (СИ) полностью

Корабль опять доставил их к причалу около дворца. Быстро темнело. Когда они причаливали, небо еще отливало голубизной, а когда подошли к дому, где их поселили, была уже глубокая ночь. Небо стало черно-синего цвета, и только звезды своим ярким блеском оживляли его.

Путешественники вежливо отклонили приглашение Акаста поужинать вместе с ним и разошлись по своим комнатам. Озби лег в постель, но долго не мог уснуть. Шум ветра, от которого он успел отвыкнуть на корабле, и странные звуки, издаваемые океаном, залетали через распахнутые настежь окна и мешали ему спать.

Промучившись несколько часов, вагкх наконец задремал. Но сон его был беспокойным. Он продолжал слышать звуки и шумы, раздававшиеся во дворе. Глубокой ночью его окончательно разбудили голоса, которые звучали где-то рядом. Озби прислушался. Разговаривали мужчина и женщина. Даже находясь во власти сна, он узнал говоривших. Это были Комда и ее старый приятель.

— Акаст, я не вижу необходимости в этом разговоре. Сейчас уже очень поздно. Ночь не подходящее время для таких бесед.

— Ты хочешь улететь, не сказав мне ни слова?

— Мы все сказали друг другу много лет назад. Для меня ничего не изменилось с тех пор.

Голос правителя, такой нежный сначала, стал обиженным:

— Ты не захотела понять меня. Наши законы очень суровы. Последовав за тобой, я уже не смог бы вернуться обратно.

Комда вздохнула, но продолжала молчать. Озби подошел к окну. Теперь он видел их, стоящих внизу напротив друг друга. Акаст поднял руки и обнял Комду. Женщина попыталась освободиться.

— Не отталкивай меня. Сегодня ты уже один раз сделала это, когда отказалась плыть к Диксонию вместе со мной. Почему? Разве не ко мне ты вернулась?

— Нет. Я не прилетела бы сюда, если бы в этом не было необходимости.

— Мне казалось, твои поиски просто предлог, чтобы быть со мной.

Голос правителя опять стал бархатным. Он все крепче обнимал женщину, склоняя к ней лицо. Озби, наблюдающему за происходящим из окна комнаты, показалось, что Акаст сейчас ее поцелует.

— Нет, Акаст, не нужно. Я не играю с тобой. В глубине души ты это понимаешь. Тебя никогда не интересовало, кем я являюсь на самом деле. Между той женщиной, которую ты помнишь, и мной огромная пропасть. Я не забываю того, что со мной было, но не держусь за ушедшее. Мою жизнь определяет будущее, а не прекрасные моменты из прошлого. По-другому я просто не смогла бы жить.

— Наверное, твоим будущим является этот Озби. Я заметил, как он относится к тебе.

Комда сняла руки Акаста со своих плеч и отступила.

— Я все же надеюсь, что ты поймешь меня. Может быть, мы уже никогда не встретимся с тобой, поэтому прощай.

Она повернулась и медленно пошла в сторону дома. Ее платье белым пятном промелькнуло и скрылось среди деревьев. Акаст остался на месте. Потом он поднял голову и посмотрел в окно, возле которого стоял Озби. Его глаз невозможно было увидеть в темноте, но вагкх почувствовал, как его, словно ледяной волной, окатило ненавистью, исходящей от правителя.

Глава 16

Рано утром, когда воздух еще дышал прохладой, путешественники спустились к причалу. Там их ждал катер. Он прибыл полчаса назад. Его прислал Диксоний с сообщением, что пилота привезли на остров старейшин. Правитель на причале не появился. Озби, который случайно стал свидетелем ночного разговора, догадывался о причине его отсутствия.

Катер быстро скользил по спокойной глади океана. Путешественники молчали. Каждый был погружен в свои мысли. Из задумчивости их вывели показавшиеся впереди черные скалы острова старейшин. Как и в первый раз, кораблик скользнул в грот у основания скалы и поплыл по внутренним туннелям. Сегодня их встречал сам Диксоний. Старик, как статуя, стоял на причале, а трубка, излучающая бледный дневной свет, лежала внизу возле его ног. Когда путешественники вышли из катера и приблизились к старцу, он заговорил:

— Сегодня ночью пилота доставили сюда. Я еще не видел его, но лекари утверждают, что его состояние не изменилось. Он продолжает молчать и никого не узнает.

— Ничего, уважаемый Диксоний. Позвольте мне самой взглянуть на него.

Старик кивнул и повел их куда-то по запутанным лабиринтам острова. Хотя на поворотах и в разветвлениях подземных коридоров в стенах были укреплены светящиеся трубки, но в основном туннели внутри скалы были освещены очень слабо. «Интересно, смогу ли я найти дорогу назад?» — подумал Озби. Свернув в очередной проход, старик замедлил движение.

— Он находится здесь. Главный лекарь и я хотели бы присутствовать в комнате, когда ты будешь с ним говорить.

— Конечно, старейшина. Я ведь сама вчера предложила вам это.

Диксоний толкнул рукой двери, ведущие в зал. Массивные, украшенные переплетениями символов и узоров створки открылись на удивление легко. Здесь было светло. По крайней мере, намного светлее, чем в других помещениях подземного дворца. В центре комнаты в широком кресле сидел тот самый пилот с потерпевшего крушение корабля, о котором рассказывал старейшина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже