Читаем Путешествие верхом на драконе (СИ) полностью

Если тебе, Северин, так хочется лично убедиться в том, загрызут их звери или нет, можешь отправляться следом. Не гарантирую, правда, что ты сам не станешь при этом ужином какого-то изголодавшего медведя. Есть еще желающие присоединиться к Северину? — капитан обвел взглядом весь свой отряд, не повременив заглянуть каждому из них в глаза. Солдаты пристыженно отворачивались.

— Отлично! Значит, возвращаемся в замок! — он развернул коня, а я буквально услышала, как вся конница облегченно выдохнула. — Ах да, Северин, коль ты столь яростно оберегаешь интересы нашего господина и считаешь, что понимаешь их лучше меня, то тебе выпадет честь лично удостовериться в кончине крестьян. Отправляйся за ними в лес и не смей возвращаться, пока не заполучишь их головы — все шесть штук! Главное, не попадись при этом в когти к хищникам. Приказ понятен?

Солдат по имени Северин тяжело кивнул и обреченно развернул лошадь в ту сторону чащи, куда убежали разбойники. Повинуясь его командам, лошадка неуверенно зарысила меж деревьев.

Когда спина всадника растаяла в сгустившихся лесных сумерках, капитан не медля пришпорил своего коня, а конница последовала за ним. Скакали мы долго: выехали из леса, миновали поле и, наконец, выбрались к каменной дороге, которая вывела нас к большому замку, окруженному крепкой стеной. Здесь было не столь темно, как в лесу, а потому я имела удовольствие вдоволь рассматривать необычные строения, что мелькали впереди, а также уловить мгновение прекрасного алого заката, во время которого солнце опустилось прямиком за замок, будто бы желая спрятаться за оборонительными стенами.

Судя по всему, вокруг крепости были еще кое-какие строения. Быть может, небольшой городок вокруг замка? Над оборонительной стеной угадывались крыши одиноких домишек.

Когда наш отряд приблизился к воротам, капитан что-то крикнул стражам в небольшой башенке (я, конечно, мало понимаю в строениях, но рискну предположить, что предназначена она была для лучников). Они прокричали что-то в ответ и поспешно открыли ворота, чтобы пропустить кавалерию. Мы проехали что-то вроде местного рынка, площади и парочку милых каменных домиков. Остальные постройки располагались чуть дальше от главной дороги, ведущей в замок.

В конце концов, всадники спешились, и меня долго-скучно вели к приемной «главного папика» сего замка.

Ну вот, стою перед огромным деревянным столом (словно вновь где-то напортачила и меня вызвали к директору) и жду, когда же придет владелец замка. В то же самое время оглядываюсь и присматриваю острые предметы.

С громким дверным стуком в комнату влетает расфуфыренный дядечка лет пятидесяти. Седой, с серыми серьезными глазами и тонкими чертами лица. Он сразу же обратил свой взор на меня, бесстыдно осматривая с ног до головы (говорите, дворяне обучены этикету?).

— Здравствуй, шеф! Не подскажешь: куда я попала? И перестань ты на меня так смотреть, я тебе не витрина, чтоб меня разглядывать!

Да, моя наглая, мягко говоря, реплика очень удивила владельца замка. Он брезгливо сморщился и ответил высоким фальцетом:

— Тебя что, не учили разговаривать, голодранка? Кто ты и почему оказалась в лесу? Ты ученица мага? — он многозначительно посмотрел на мою одежду, тем самым объяснив свою догадку. Я ему ответила в тех же тонах, с честной иронией в голосе.

— Колдовать не могу, зато затроллю тебя меньше, чем за минуту.

О да, я произвела нужное впечатление: дяденька уставился на меня с большим опасением и осторожно поинтересовался:

— Что за магию ты используешь? Ты не похожа на обычную крестьянку и говоришь не так. Откуда ты явилась?

— От верблюда, — отчеканила я. — Ты не ответил на мой вопрос, а я не отвечу на твой, но могу повторить: куда я попала?

Мой собеседник скривил губы, но все же ответил на поставленный вопрос:

— Ты в графстве Вермунд, недалеко от столицы Королевства — Грифоньего Гнезда. Я — владелец этих земель, граф Дункан. Также в городе сейчас находятся рыцари короля, поэтому я не советую…

— Успокойся, дружище, план по захвату мира я дома забыла, в атласе по географии, поэтому можешь мне этого не рассказывать. Но в каком я нахожусь мире?

— Что? Боюсь, я тебя не понимаю. Я тебе рассказал достаточно, теперь твоя очередь. Кто ты?

— Крутая, Анвэн Крутая. Но ты можешь звать меня просто Анвэн. Закончила академию джедаев, спасла пару галактик, работаю в питомнике для маленьких пушистиков из Альфа Центавра, по выходным вынос логики со всем причитающимся — бесплатно.

Да уж, наш граф смотрит на меня так, словно я оседлала маленькую пони, у которой из-под хвоста вылетают бабочки. Эх, кажись, перестаралась чуток…

— Значит, ты все-таки маг?!!!

— Маг-маг, достал! Под твоим хвостом больше магии, чем во мне, пес!

А вот теперь был явный перебор… Ух, судя по его злобной физиономии, я явно перегнула палку, и она с громким треском сломалась.

— Стража, отведите ее в темницу! Пускай капитан Лаял научит эту дрянь уважению!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльванор

Ласточка и дракон (СИ)
Ласточка и дракон (СИ)

Однажды они любили друг друга: Биара была его первой и единственной возлюбленной, а Хьюго остался в ее сердце навсегда — даже когда она утратила все свои воспоминания о нем вместе со своей первой жизнью. После Судьба не раз сводила их вновь, но на пути вставало множество преград, каждая из которых отдаляла их все дальше. На сей раз они далеки друг от друга как никогда, и, возможно, именно поэтому, наперекор всему, они решают вновь соединиться в едином порыве страсти.Биара и Хьюго — персонажи из вселенной книг A. Achell, а конкретный эпизод имеет место быть между строк романа «Эльванор», в главе «Призрак». Хьюго Эсгоз — дракон-оборотень, что прибыл в мир Эльванора, желая отыскать свою бывшую возлюбленную и убедиться в том, что с ней все в порядке. Его ужасает то, как она изменилась, превратившись из некогда знакомой ему доброй и жизнерадостной девушки в Биару Лорафим — властную и циничную, одержимую поиском древней реликвии, что может помочь ей повернуть время вспять и исправить свои ошибки, а заодно вернуть воспоминания из своей прошлой жизни — в том числе и их совместной жизни с Хьюго.

Delani Lamin , A. Achell , Иван Валиков

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези