Читаем Работа на стороне [сборник] полностью

Она глянула на меня, сузив глаза, и вернулась назад к зельям, бормотала над ними некоторое время, и затем поставила на медленный огонь. Возвратилась к бутылкам, открыла одну, понюхала и нахмурилась немного.

— Никакой проверки на вкус, — сказал я ей. — Оно не очень.

— Я и не думаю, — она ответила тем же самым тоном, который использовала для работы над латынью. — Оно связано с… с каким-то очагом инфекции, я полагаю.

Я кивнул. Она говорила о волшебной инфекции, не медицинской. Очаг инфекции был кое-чем, что сформировало связь между меньшим количеством ее массы после того, как он был отделен от основной части. Практикующий специалист мог использовать это, чтобы послать волшебство в основную часть, с расширением во все меньшие очаги, даже если бы они не были в том же самом физическом месте. Это было чем-то вроде установки передатчика на чьем — то автомобиле так, чтобы Вы позже могли послать в него ракету.

— Можешь сказать, с какой целью это было создано? — спросил я ее.

Она насупилась (у нее был симпатичный хмурый взгляд) и сказала: «Дай мне минутку»

— Тик-так, — сказал я.

Она махнула рукой, не поднимая глаз. Я скрестил руки и стал ждать. Как всегда я дал Молли испытание с ограничением времени. По моему опыту, самые важные решения всегда необходимо принимать в критические минуты, когда раздумывать некогда. Я пытаюсь стать поездом для Кузнечика в реальность.

Это была одна из первых ее проблем реального мира, но она не должна была этого знать. Пока Молли думала, что это все лишь еще одно испытание, она влезала в него без колебаний. Я не видел причин разрушать уверенность девушки. Бормоча под нос, она налила пива в мензурку и поднесла к свету специально подготовленной свечи. В записной книжке нацарапала вычисления, рассчитывающие мощность.

И двадцать минут спустя выдала: «Ха, сложно, да не слишком сложно!»

— О? — сказал я.

— Не стоит скромничать, босс, — сказала она. — Это выглядит, как простое принуждение заставить жертву пить больше, но на деле это действительно психический канал.

Я наклонился вперед.

— Серьезно?

Молли тупо посмотрела на меня, потом моргнула и спросила:

— А вы не знали?

— Я нашел чары принуждения, которые маскировали что-то другое, наложенное на пиво, — я поднял полупустую бутылку и покачал головой. — Поэтому я и принес ее сюда. У тебя такие вещи получаются лучше, чем у меня. Я возился бы несколько часов. Хорошая работа! — Но ты не предупредил меня, что все это реально! — она ошалело покачала головой. — Гарри, а что если я бы ничего не нашла? Что случилось бы, если бы я ошиблась?

— Не торопись, Кузнечик, — ответил я. — Ты все еще можешь ошибаться.

Они поместили Мака в больницу, и выглядел он чертовски хреново. Мне пришлось использовать свой значок консультанта и сказать медсестре, что я работаю по этому делу с полицией, чтобы переговорить с ним.

— Мак, — сказал я, присаживаясь на стул, рядом с его кроватью, — как ты себя чувствуешь?

Он посмотрел на меня не заплывшим глазом.

— Они сказали, ты отказался от болеутоляющих?

Он повернул голову в легком кивке.

Я был поражен своей находкой.

— Это была изящная работа, Мак. Более запутанная, чем все, что делал я!

Мак заскрежетал зубами. Как и я, он прекрасно понимал, что двойной комплект чар означал вмешательство очень серьезного игрока.

— Найди его, — невнятно проговорил Мак.

— Любая идея, откуда я могу начать? — спросил я его.

Он помолчал немного, потом качнул головой:

— Каин?

— Этот головорез из Ночи Живых Варев. Он ошивался вокруг? — я поднял брови.

Он хмыкнул:

— Прошлой ночью. На закрытии, — потом прикрыл глаза и закончил: — Трепач.

Я встал и положил руку ему на плечо:

— Отдыхай. Я разговорю его.

Мак медленно выдохнул, возможно он потерял сознание прежде, чем я закончил говорить.

Я нашел Мёрфи в холле внизу.

— Трое из них проснулись. Ни один не помнит ничего, уже за несколько часов до того, как предположительно пошел в бар.

— Я боялся этого, — признался я, и рассказал о том, что обнаружил.

— Психический канал? Что это? — спросила Мёрфи.

— Это похоже на любую линию электропередач, за исключением того, что подключается к твоему сознанию, и некто на другом конце будет решать, что ты будешь делать.

Мёрфи побледнела. Она уже становилась жертвой пары различных психических нападений, оставивших свои шрамы.

— Тогда делай то, что ты делаешь, давай выследим их с помощью магии!

Я поморщился и покачал головой:

— Я не решусь. Все, что я раскопал, отслеживалось с помощью пива. Если я попробую использовать его в заклинании, это откроет меня для канала, все равно, как если бы я выпил этого материала.

Мёрфи скрестила на груди руки:

— И если это случится, ты не вспомнишь, что узнал.

— Точно, как я сказал, — отметил я, — это работа очень высокого качества. Но у меня есть имя.

— Преступник?

— Я уверен, что он в этом замешан. Его зовут Каин. Он уголовник. Большой, тупой, сильный, и он думает, что он — пивовар.

— У тебя была история с этим парнем? — выгнула бровь Мёрфи.

— Перешел ему дорогу, может быть, около года назад. Это была некрасивая история, больше для него, чем для меня. Он очень не любит Мака.

— Он чародей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика