Я поворачиваюсь лицом к залу и замечаю, что Лира уже отошла от меня и разговаривает с Джексоном. Я быстро пробираюсь к ним, вытирая потные ладони о платье.
– Как вы думаете, кого выберут? – спрашивает Джексон у Лиры с явной нервозностью в голосе. – Надеюсь, не меня. Я слышал ужасные вещи о Зиаде.
Джексон ловит мой взгляд, и когда я приближаюсь к нему, он отодвигается, освобождая для меня место. Его брови нахмурены, а нижняя губа закушена зубами.
– Король сказал, что поедет небольшое количество человек, так что, скорее всего, у нас все будет хорошо, – вмешиваюсь я, пытаясь успокоить друга.
Лира хмурится и выглядит такой же напряженной, как и Джексон. Она хватает лежащий на ключице локон, выпрямляет его и бездумно теребит кончики.
– Что ты слышал о зиадцах? – спрашивает она Джексона, игнорируя мои слова.
– Что они жестоки. Что с людьми обращаются как с мусором. Что их слуг калечат и наказывают за малейшие ошибки. – Джексон переводит взгляд на меня. – Они, наверное, выпороли бы тебя за то, что ты носишь такие рваные кроссовки.
Я хмурюсь и снова смотрю на свою обувь. Неужели меня могут наказать за такую мелочь? Слышу, как Джексон издает сухой смешок, и не могу не позволить некоторому беспокойству просочиться в мою душу. Я никогда не покидала королевство короля Чиарда и не очень понимаю, как в других королевствах относятся к своим людям.
Ни для кого не секрет, что Звери нас не очень любят, но наш король хорошо к нам относится. Нас кормят два раза в день, и даже дают один выходной в месяц.
– Я слышал, что члены королевской семьи в Зиаде еще хуже, чем Звери, которые приезжали сюда прошлым летом! – продолжает Джексон.
Мы с Лирой переглядываемся, и она заметно вздрагивает. Ее пальцы продолжают дергать кудри, а это явный признак того, что ее одолевает тревога.
– Мы должны вернуться к работе, – внезапно говорит Лира, ее голос звучит выше, чем обычно. – Я не хочу больше об этом думать.
Я киваю в знак согласия, прощаясь с ними, прежде чем повернуться и отправиться на кухню. Сегодня вторник, а это значит, что мне нужно помочь с завтраком, а затем спешить в королевские покои, чтобы прибраться там вместе с Джексоном.
Когда я прихожу в кухню, находящиеся там люди оживленно болтают. Все строят догадки, кто будет избран, и раскрывают друг другу сведения, которые они слышали о королевстве Зиад. Я стараюсь держаться подальше от этих разговоров, не желая вмешиваться. Я уверена, что меня не выберут.
Моя работа, заключающаяся в уборке королевских покоев, очень важна. То, что мне доверили эту работу, говорит о том, что я надежная слуга, а, учитывая, что я делаю это в течение многих лет без каких-либо происшествий, доказывает, что я не сую нос не в свои дела и не болтаю о том, что случайно слышу, находясь там.
Завтрак проходит довольно быстро. Меня не просили помочь с подачей, а вместо этого заставили остаться на кухне и раскладывать еду по тарелкам. Утренняя еда была довольно простой и состояла из яиц, бекона, колбасы и тостов.
Однажды мне сказали, что это блюдо обычно ели люди до прихода Зверей. Очевидно, Звери переняли ряд наших традиций, когда пришли к власти, особенно те, что связаны с кухней.
Запах еды вызывает у меня слюноотделение, и мой невероятно пустой желудок выдвигается в моих мыслях на первый план. Вчера я не смогла поесть второй раз, потому что задержалась с уборкой, и теперь я плачу за это. Острая боль пронзает мои бока, желудок постоянно урчит, но я игнорирую это, зная, что смогу есть после того, как Звери закончат свой завтрак.
Закончив раскладывать еду, я иду к раковине, чтобы вымыть руки и взять чистящие средства. Чтобы отвлечься от голода, я дезинфицирую все столы и переношу всю посуду, которую мы использовали во время готовки, в раковину.
– Теперь ты можешь идти завтракать, – говорит мне шеф-повар, махнув рукой в сторону столовой для прислуги.
Я быстро благодарю ее и выбегаю из комнаты. Уборка королевских покоев занимает большую часть дня, а это значит, что мне нужно быстро поесть, если я собираюсь успеть закончить работу и поужинать.
Столовая уже заполнена, тема разговоров по-прежнему о Зиаде и зиадцах. Я нахожу свободное место между одним из садовников и прачки и плюхаюсь на стул.
– Знаешь, я была бы не против того, чтобы меня перевели. Правила у них могут быть суровыми, но вы видели их короля? Говорят, он великолепный. – Прачка смеется и засовывает в рот ложку овсянки.
Я беру миску с центра стола и наливаю себе пару больших ложек овсянки. Улыбка расползается по моему лицу, когда я замечаю, что сегодня добавили немного коричневого сахара.
Пожилая женщина, сидящая напротив нас с Эммой, усмехается:
– Думай, о чем говоришь, – она указывает ложкой на Эмму. – Ты же не хочешь, чтобы они услышали тебя и включили в этот список. Кроме того, неужели ты действительно думаешь, что королю будет интересен какой-то человек? Ты принимаешь желаемого за действительное.
–
Я слышал, что однажды мальчика убили просто за то, что он чихнул, – говорит Гарик.Эмма смеется:
– Да, но, честно говоря, я слышала, что он на чихнул на самого короля.