Читаем Радиган полностью

- Правда? - Радиган привязал вороного к коновязи. Ему нужна была ванна и сытная пища. Внезапно он почувствовал зверский голод. - Я покинул ранчо, чтобы не попасться им на крючок.

Из-за дома показался Флинн. Завидев Радигана, он, разинув рот, замер на месте. Наконец смерив Тома настороженным взглядом, шериф выдавил из себя:

- Уезжаешь из этих мест?

- Мой дом здесь.

- Я бы советовал тебе уехать. Дом свой ты потерял, и, значит, ничего тебя здесь больше не держит.

- Ты наконец собрался с мыслями?

- Что ты имеешь в виду?

- Ты решил, на чьей ты стороне, не так ли?

Лицо Флинна застыло.

- Смотри, я тебя предупредил. Только выкини что-нибудь, и я тебя заберу.

Радиган пристально посмотрел на шерифа.

- Только попробуй. Джим. У тебя ведь жена, дети. Ты же не хочешь никаких неприятностей, потому что боишься потерять семью. Так вот, ты потеряешь их в тот самый день, как попытаешься забрать меня.

Джим Флинн стиснул зубы, лицо его перекосилось от ярости. Он медленно поднял глаза на Радигана, но вдруг покрылся холодным потом.

Техасец и не думал блефовать.

- Не дави на меня, - промолвил шериф, но в душе его все крепла уверенность, что стоит ему попробовать арестовать техасца, как тот убьет его на месте.

- В тот самый день, как ты решишь без всякой причины забрать меня, проронил Том, - ты умрешь. Я защищаю свои права, а ты, видно, из тех, кто готов бежать за славненьким красненьким фургоном только потому, что он поновее. Я действую через твою голову, Джим.

- Что ты хочешь сказать?

- Я написал губернатору и шерифу Санта-Фе. Известил их о сложившейся ситуации. Мои документы на землю зарегистрированы в Санта-Фе. Если ты, вмешавшись в это дело, не выгонишь в три шеи отряд Фолей, то сам станешь пособником преступления.

Джим Флинн неожиданно понял, что ему нечего сказать. Если Радиган действительно написал губернатору и шерифу Санта-Фе и если он прав, то положение самого Флинна гроша ломаного не стоит. И в то же время шерифу вовсе не улыбалась возможность помериться меткостью с человеком, который застрелил Вина Кейбла.

Но, с другой-то стороны, письмо давало Флинну передышку, и он обеими руками ухватился за это.

- Ну хорошо, я подожду. Получу указания от шерифа Санта-Фе, а затем начну действовать. И если приду за тобой, так будь уверен, заберу.

Том Радиган даже не ответил. Он прекрасно понимал, что думает шериф, и сочувствовал ему. Ведь именно о такой ситуации сказал в свое время сэр Фрэнсис Бэкон (Бэкон Фрэнсис (1561-1626) - английский философ.): "Тот, у кого есть жена и дети, отдается на милость Фортуне, ибо они помеха великим свершениям".

Ну, сказал себе Том, по крайней мере, жена и дети заставляют человека призадуматься, стоит ли рисковать.

Радиган вошел в салун, и Дауни протянул ему стакан.

- Позавтракаешь?

- Еще бы.

- Ты убил одного из них?

- Кажется, да.

- Не сомневайся. Но сегодня утром они будут здесь, Том. Часть из них собиралась прийти.

- Об этом я подумаю после завтрака.

Хотя Том сказал Флинну о письмах, но на самом деле еще не успел написать их. И сейчас он занялся именно этим. Кроме того, написал еще одно письмо - запрос капитану конной полиции Таскосы об отряде Торпа-Фолей и их стадах.

Радиган принялся за вторую чашку кофе, когда в дверь неожиданно ворвался Флинн и бросился к его столу.

- Ты собираешься драться с людьми Фолей?

- Что, едут?

- Да, четверо или пятеро.

Том коротко кивнул.

- Спасибо, Джим.

Он начал неторопливо подниматься из-за стола, когда услышал топот копыт. Взглянув в окно, техасец увидел спешившихся у коновязи всадников пять человек.

- Слишком поздно! - вскричал Флинн. - Черт побери, ты опоздал

- Ничего, все равно мне хотелось еще кофе, - усаживаясь, пожал плечами Радиган.

Флинн резко повернулся к нему.

- Ты же можешь выбраться через черный ход! Пошевеливайся!

- Мне больше нравится здесь.

Остолбенев, шериф уставился на него, явно собираясь разразиться гневной тирадой. Он даже открыл было рот, но стиснул зубы и направился к бару

- Плесни мне, - хрипло произнес он.

Налив себе очередную чашку кофе, Радиган откинулся на спинку стула и, развалившись, стал наблюдать за дверью.

По крыльцу тяжело протопали сапоги, раздался чей-то хохот.

Дверь настежь распахнулась.

Глава 4

Первыми вошли три ковбоя, которых Радиган не знал, но за ними появились Барбью и Битнер.

Громко смеясь и болтая, они навалились на стойку бара, все еще не замечая своего врага. Какой бы урон всему отряду в целом Ни нанесла смерть одного из бандитов, но этих пятерых она совсем не огорчала. Том даже не шелохнулся. Сидя за столом, он внимательно разглядывал вошедших.

Перейти на страницу:

Похожие книги