Читаем Рафаэль (ЛП) полностью

“Берешь ли ты, Сейлор Брук Макхейл, Рафаэля Маттео Сантоса в законные мужья, чтобы жить вместе в супружестве, любить его, утешать, чтить и оберегать в болезни и здравии, в горе и в радости, чтобы иметь и удерживать с этого дня, пока вы оба живы?”

Прошла очень долгая секунда. Мое сердце бешено заколотилось. Грудь поднималась и опускалась. Я боялась, что потеряю сознание.

Слишком быстро.

Все происходило чертовски быстро. Каждое слово, каждый шаг в этом фарсе были неуверенными с моей стороны. И все же это казалось правильным. В безопасности. Эта часть беспокоила меня еще больше. Я знал, что в этом мире есть хорошие и плохие люди. Братья Эшфорд были хорошими людьми.

Гангстеры были плохими. За исключением того, что сейчас я столкнулся с несколькими, у которых были определенные стандарты. Моральный компас получше, чем у моих собственных родителей, которые разрушили невинность ребенка. Невинность моей сестры. Моя. Даже Габриэля, если бы им дали шанс. Я бы никогда этого не допустил.

“Хочу”. Некоторые девушки мечтают выйти замуж за принца, в то время как я мечтала о дьяволе. Я никогда не думала, что действительно выйду за него замуж.

Но в глубине души я знал, что это был правильный шаг. Для меня и моего сына. Этот диабло пришел, чтобы спасти нас от тех, кто нам угрожает. Но вопрос был в том, как мне спастись от него? С каждым днем я все больше и больше подпадала под его чары.

Этот дьявол защитил бы Габриэля. Рафаэль мог быть кем угодно, но он защищал невинных. Совсем как Нико Моррелли.

“Теперь вы муж и жена”, - провозгласил священник.

Рафаэль сделал шаг вперед, и его рука обвилась вокруг моей талии, притягивая меня к своему твердому телу. Мое тело содрогнулось в предвкушении. Мое дыхание замедлилось, все исчезло, и я выдержала его пристальный взгляд, пока он медленно придвигался все ближе и ближе. Он взял мой подбородок пальцами и приподнял мою челюсть. Голубое пламя в его взгляде затронуло что-то глубоко внутри меня, и я испугалась, что моя сделка с дьяволом может стать моей погибелью.

Было неразумно испытывать все эти сбивающие с толку эмоции. Не по отношению к этому мужчине.

Еще на дюйм. Я задержала дыхание, мое сердце тяжело колотилось в груди. Наши рты соприкоснулись, и все мысли испарились, когда его рот соприкоснулся с моим. Горячий. Волнующий. У меня перехватило дыхание. Мои губы приоткрылись, и его язык скользнул в мой рот. На вкус он был даже лучше, чем пахнул. Как самый вкусный бурбон. Мои глаза закрылись. Я забыла, где мы находимся. Я забыла, зачем мы это делаем. Я забыла об угрозах, подстерегающих меня и моего сына.

Все исчезло, оставив мне только чувства. Этот мужчина умел целоваться. Это был самый горячий, руки опускаются, лучший поцелуй на свете. Это было самое захватывающее чувство, которое я когда-либо испытывала. Мои ладони прижались к его груди, его тепло просачивалось в меня. Он завладел моим безраздельным вниманием.

Боже, он был весь такой мускулистый, и я даже представить себе не могла, как было бы приятно чувствовать, как его тело накрывает мое. Мое тело нетерпеливо прижалось к его твердой груди, его рот накрыл мой, и боль запульсировала между моих бедер.

Пульсирующий. Требовательный.

Этот человек может погубить меня, если я позволю ему. И у меня появилось отчетливое ощущение, что я уже двигаюсь в этом направлении.

Звуки аплодисментов пробились сквозь туман в моем мозгу.

Неуверенно отступив на шаг, я мягко толкнула его в грудь и моргнула. Я забыла, что у нас есть зрители.

Его взгляд все еще задерживался на моих губах, напряженность в его глазах заставляла мое сердце учащенно биться. В его голубых глазах пылал собственнический жар, и моя кровь воспламенилась в ответ. Мое тело подалось вперед, как магнит к стали.

Когда ты почувствуешь потребность в сексе, ты придешь ко мне.

Боже, я почувствовал потребность в сексе. Прямо сейчас.

Будет ли это слишком, если мы выпроводим гостей, и я просто потащу его в его комнату? Черт возьми, я не знал, где его комната. Хорошо, в мою комнату.

“ Ура, ” визг Габриэля сбил меня с моих сексуальных безумных высот. — Это делает его моим отцом?

Мы с Рафаэлем одновременно вздрогнули, затем переглянулись.

“ Я к этому не готова, ” пробормотала я, качая головой. Не было никакого разумного способа объяснить это генеалогическое древо семилетнему ребенку.

“Спасибо, что подарили мне кольцо”, - вместо этого ответил Рафаэль. “И за то, что помогли мне выбрать правильное кольцо. Без тебя я бы не справился.

Габриэль сиял, как лампочка мощностью в сто ватт, его улыбка растянулась от уха до уха.

Краем глаза я заметила своих лучших друзей. “ О, смотрите! ” воскликнула я, пытаясь отвлечь Габриэля. — Тетя Аврора и Уиллоу ждут тебя.

Это сработало, потому что его голова резко повернулась, и, больше не глядя в нашу сторону, его лицо просияло, и он бросился в их сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги