Читаем Рай на краю океана полностью

Все трое дружно обернулись к Тиму и Илейн, когда те подошли ближе. Тим приветствовал Рубена и Стива, а затем удивленно поглядел в пристальные карие глаза мужчины, которого сегодня утром Мэтт встречал на вокзале. Однако Лейни поздоровалась первой и тут же угодила в объятия друга семьи. Пожилой господин крепко сжал ее, прежде чем та высвободилась, весело смеясь.

– Вот мы и снова вместе, Лейни! – заметил он. – Мои поздравления, малышка, я и не думал, что кто-то может спрятаться от меня на этом острове!

Илейн пристыженно улыбнулась и приняла бокал шампанского из рук отца.

Тим воспользовался паузой, чтобы наконец протянуть руку «дяде Джорджу».

– Джордж Гринвуд, – представился высокий пожилой мужчина. Рукопожатие у него было крепким, взгляд – уверенным. Казалось, он совершенно не заметил костылей и шин Тима.

– Мне кажется или я действительно видел вас сегодня на вокзале? – поинтересовался он, прежде чем Тим успел назвать свое имя. – Вы были с этим мистером Гавейном, который показывал мне рудник Ламберта.

– И как? Вам понравилось? – вырвалось у Тима. И тут же понял, что допустил бестактность. – Извините, мне следовало сначала представиться. Тимоти Ламберт.

– Жених Илейн, – с улыбкой заметил Рубен. – Будто бы наконец-то «тот самый». У мистера Гринвуда есть новости по поводу развода, Тим. Хорошие новости!

Судя по лицу Илейн, девушке не терпелось услышать новости, а Тим мог думать только о руднике. Как показал себя Мэтт? А отец? Как идут переговоры, может быть, уже есть какие-то результаты?

– Ламберт? – переспросил Гринвуд, пристально вглядываясь в Тима. – Имеете какое-то отношение к тому Ламберту, которому принадлежит рудник?

Тим кивнул.

– Сын, – обреченно ответил он.

Гринвуд нахмурил лоб.

– Но ведь этого не может быть…

Глаза Тима сверкнули. Внезапно в нем вскипели ярость и отчаяние, он не сумел удержаться.

– Мистер Гринвуд, у меня есть свои проблемы, но относительно своей родословной я совершенно не обязан отчитываться!

Гринвуд не обиделся. Он улыбнулся.

– Никто в этом не сомневается, мистер Ламберт. Я просто слегка удивился. Вот… – Он протянул руку к бумагам, которые прежде бросил на стол. – Информация по описанию проекта. Но прочтите сами.

Тим взял бумаги и быстро пробежал их взглядом, вплоть до параграфа «Наследники».


Единственный сын Марвина Ламберта болен и никогда не сможет руководить предприятием в общепринятом понимании этого слова. Желание семьи обратить хотя бы часть рудника в денежный эквивалент основывается на необходимости обеспечить содержание больного…


Тим побледнел.

– Мне очень жаль, мистер Ламберт, – произнес Гринвуд. – Но после такого отчета я предполагал, что наследник семейства скорее находится в Швейцарии, нежели верхом на лошади на вокзале Греймута.

Тим глубоко вздохнул. Нужно успокоиться, как-то пережить этот вечер…

– Извините, мистер Гринвуд, я не мог знать об этом… И кому же я обязан таким описанием состояния моего здоровья? Отцу или мистеру Уэберу?

– Вы знаете о посредничестве мистера Уэбера? – поинтересовался Гринвуд.

– Да об этом говорят абсолютно все, – ответил Тим. – И Флёренс Уэбер, без сомнения, была бы в восторге, если бы ей удалось руководить и рудником Биллеров, и рудником Ламбертов. Тогда у нее было бы два рудника. – Он отвернулся. – Может быть, все же стоило последовать совету Куры?

– Совету Куры? – ревниво поинтересовалась Илейн.

– Дурная шутка, – устало отмахнулся Тим.

– И все-таки объясните, почему вы не хотите руководить рудником? – спросил Гринвуд. – Совсем другие интересы? Рубен говорил, что, возможно, вы возьмете на себя управление магазином в Уэстпорте.

Тим, пытаясь сохранять хладнокровие, спокойно ответил:

– Сэр, я горный инженер. У меня дипломы двух европейских университетов и практический опыт, полученный на рудниках шести стран. Здесь не может быть и речи о нежелании. Но у нас с отцом разные взгляды в самых важных вопросах, касающихся управления рудником.

Гринвуд окинул Тима пристальным взглядом.

– Ваше состояние – результат этого… несовпадения взглядов? Вы можете говорить совершенно откровенно, я знаю о взрывах на руднике и весьма завуалированных причинах трагедии. А также о двух людях из руководства, которые спустились в шахту сразу после несчастья. Один умер…

– Для моего отца второй тоже мертв, – хриплым голосом произнес Тим.

– Ты расскажешь наконец, что узнал по поводу развода, дядя Джордж? – перебила Илейн. Она болтала с братом и совершенно не заметила, насколько серьезный разговор состоялся между Тимом и Гринвудом. – О руднике вы можете поговорить и позже. Кроме того, я голодна.

Тим не был голоден. Он смотрел в глаза Джорджу Гринвуду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новозеландская сага

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Уходи! И точка...
Уходи! И точка...

В центре моей кровати, свернувшись калачиком, лежала девушка! Невольно шагнул ближе. Спит. Внимательно осмотрел. Молодая. Сильно моложе меня. Красивая. В длинном тоненьком платье, темном, с мелкими бело-розовыми цветочками. Из-под подола выглядывают маленькие розовые ступни с накрашенными розовым же лаком ноготками. Верхняя часть ее тела укрыта белой вязаной кофтой. Завис на ее лице. Давно не видел таких — ангел, не девушка, белокожая, с пухлыми розовыми губками, чуть приоткрывшимися во сне. Ресницы… Свои такие, интересно? Хотя, ни хрена неинтересно! Что она здесь делает? Какого хрена вообще? Стоп! Это же… Это и есть подарок? Покрутил головой, но больше ничего чужеродного в своей комнате не обнаружил. Недоверчиво покосился на нее снова — таких проституток в моей жизни еще не было…

Ксюша Иванова

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература