Читаем Ram 3 История 3. Верующий (ЛП) полностью

Сидя на безыскусном троне у алтаря и обводя взглядом чествующих его людей, бывший архиепископ Кёльнский, а ныне первый папа римский Нового Ватикана, Альфонсо I, довольно закивал. Небольшой неф заполонили местная знать, священнослужители и военные, восставшие против деспотизма Рима.

Долгий путь к Святому Престолу был сложен. И началось всё со смерти предыдущего папы и поражения Альфонсо на конклаве, из-за чего он прозябал в безвестности пять лет в Кёльне, затем провалилась операция "Беззвучный шум" в Риме. И вот поднялся бунт. Наконец справедливость восторжествовала. Впрочем, он понимал, что радоваться пока рано, и подавил улыбку.

Альфонсо был несколько раздосадован из-за вчерашнего, он не ожидал, что агенты смогут зайти так далеко. Его замысел мог провалиться. Им нужно было искать ракету, а не спасать Александра. Если бы не оружие, армия Церкви сравняла бы уже Брно с землёй. А всё потому, что Гавел ничего не смыслит в обороне. Всё-таки он священник, а не воин. Сущий дилетант, не стоило вообще доверять ему оборону замка. Чтобы избежать очередного провала, Альфонсо поручил полковнику Барбариго охранять собор Святых Петра и Павла. Полковник и его люди, опытные военные, накануне тщательно проверили практически весь город, чтобы обезопасить собор. Нигде не было и следа ни агентов, ни инквизиторов.

- По завершении церемонии правящая знать увидит, кто главный и наконец примет решение, - тихо пробормотал Альфонсо, одаривая благожелательной улыбкой сотни чествующих его дворян, священнослужителей и солдат Барбариго, стоявших с оружием наготове. - И тогда даже проклятый Франческо отзовёт армию. Вот видишь, Александр, толку от твоего приезда никакого.

Окружённый солдатами юноша молча стоял позади Альфонсо. На нём было практически такое же белое облачение, как и на д'Эсте, но руки и ноги закованы в кандалы.

Глядя на бледного племянника, вид у которого был такой, будто его привели на плаху, Альфонсо довольно покивал. Как заложник Александр был бесполезен, но зато послужил отличным украшением на церемонии. Картина "лжепапа в руках истинного папы" произведёт фурор, когда он объявит о своей победе Риму.

- Habemus Papam! - раздался голос, возвещающий о становлении понтифика.

Вздрогнув от пронзительного возгласа, Альфонсо вернулся мысленно к уже завершающейся церемонии. Епископ Дубчек, глава конклава Нового Ватикана, почтительно шествовал к Альфонсо с белой тиарой. Д'Эсте верил, что эта тройная корона, сверкающая сотнями драгоценных камней, нитями серебра и золота, предназначалась ему пять лет назад, когда умер его брат, а вернее, ещё задолго до этого. Гавел возмутился, что на создание этой короны ушло слишком много денег, но Альфонсо было всё равно. Чтобы укрепить власть и заставить знать склониться, требовались деньги. Гавелу, выходцу из простонародья, не понять этого.

С тиарой в руках, епископ заговорил:

- Ваше святейшество, прошу примите эту корону в знак вашей власти.

- Вы наместник Бога на земле, рыбак для народа, самый преданный слуга Божий и наш господин, - вторила нараспев толпа.

Альфонсо медленно поднялся, пока народ пел, повторяя за Дубчеком. Скрюченными дрожащими пальцами он потянулся к тиаре.

- Ах-х!

С пересохших от волнения губ нового папы сорвался хриплый вскрик, и тройная корона с лёгким стуком упала на пол. От переизбытка чувств его покинули силы. На глазах смутившегося Альфонсо конусообразная тиара, украшенная камнями, покатилась по полу между собравшимися.

И тут внезапно вспыхнул яркий белый свет, ослепив всех присутствующих в нефе. Несчастный народ вряд ли когда-нибудь поймёт, что это именно корона взорвалась, обдав всех волной жара и грохота.

- Как? Взрыв! Что произошло?! - завопил Альфонсо, слыша кошмарный звон в ушах.

Неф, где лишь минуту назад проходила торжественная церемония, заполонили крики боли, гневные вопли, сильный запах гари и крови. До обескураженного папы донёсся чей-то голос.

- А-ха-ха-ха! О да, повезло так повезло! - насмешливо воскликнул кто-то, даже не спросив Альфонсо о его самочувствии.

Сквозь дым с потолка со смехом спрыгнула круглая фигурка и уставилась на ошеломлённого папу с мерзкой ухмылкой.

- Или нет? Как ни крути, а погибнешь ты от моей прекрасной руки.

- Инквизитор? - Альфонсо изумлённо вытаращил глаза.

Монах-коротышка был круглым, как бочонок, а широкой улыбкой походил на сома. Эмблема Инквизиции "Божий молот" была вышита на рукаве его облачения. Как он вообще пробился сквозь охрану?

- Убить его! - визгливо велел Альфонсо. - П-полковник Барбариго, пристрелите этого уродца! Это инквизитор, враг Божий!

- Целься! - тут же закричал Барбариго, ни мешкая ни секунды, и выхватил оружие.

По приказу командира солдаты, стоявшие у стен, одновременно вскинули винтовки.

- Огонь!

Раздались выстрелы, а затем и крики боли.

- К-как? - охнул Альфонсо с перекошенным лицом.

Солдаты открыли огонь по священнослужителям и знати, поддерживающим Новый Ватикан. Люди бежали к выходу, когда их настигли выстрелы. Раздались истошные крики, кровь полилась рекой.

- К-куда вы целитесь? - взревел Альфонсо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Феликс Дан , Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы