Читаем Ранняя осень полностью

— Хорошо, хорошо. Конечно. Я все сделаю.

— Еще бы ты не сделал, — проревел я. — И запомни, будешь плохо стараться, и глазом моргнуть не успеешь, как сядешь за убийство первой степени. Но сначала я лично разорву на две половины твою паршивую задницу.

— Хорошо, хорошо, — залепетал он. — Хорошо. Сколько нужно для начала?

— Я пришлю счет. А если после моего ухода тебе вздумается позвонить и попросить Гарри Коттона, чтобы он меня убил, ты будешь сильно разочарован.

— Нет-нет, я и не думал даже.

— Счета оплачивать сразу по получении, — отрезал я.

— Да-да, конечно. Сразу по получении.

Я круто повернулся и вышел из кабинета. Подождал минуту и снова распахнул дверь. Джакомин висел на телефоне. Увидев меня, он сразу же бросил трубку.

— Ну да, нетрудно было догадаться, — сказал я. — Лучше не надо, Мэл. Иначе суд можно будет провести и в столице. А уж после него никакой амнистии не жди.

Он молча смотрел на меня. Я оставил дверь открытой и, не оглядываясь, вышел из конторы.

Теперь нужно было побеседовать с Пэтти Джакомин. Ее Стивен жил в Бостоне, в Чарлз-ривер-парк. Я остановил машину на Блоссом-стрит и прошелся пешком.

Мне открыла Пэтти. Стивен тоже сидел дома. Он был одет в голубую рубашку «Ливайз», выгоревшие джинсы и высокие мокасины. На шее висел тонкий кожаный ремешок. Он сидел в кресле, держа в руке огромный стакан.

— Что вам здесь надо, черт бы вас подрал? — спросила Пэтти, пропуская меня в дом. В руке у нее был такой же стакан, как и у Стивена.

— О Боже, это, похоже, у вас семейное.

— Что?

— Такое приветствие.

— Так что же вам все-таки надо?

— Нужно поговорить. Наедине.

— От Стивена у меня секретов нет.

— А по-моему, все же есть. Не думаю, что вы много рассказываете своему диско-мальчику о поездках в Нью-Йорк.

— Что, простите? — Пэтти чуть вскинула голову.

— Мы можем хотя бы пять минут поговорить наедине? Она ненадолго замолчала, потом кивнула:

— Конечно, если вы настаиваете. Стивен? Ты…

— Конечно, дорогая, — быстро ответил он. — Если понадоблюсь, я буду в спальне.

Я еле удержался, чтобы не отпустить какую-нибудь колкость. Я прошел через комнату и встал возле нее. Отсюда Стивен не мог услышать наш разговор.

— Что вы делаете, мерзкое животное, — тихо прошипела Пэтти.

— Ничего. Просто говорю вам, что знаю о ваших ежемесячных путешествиях в нью-йоркский отель «Хилтон», где вы трахаетесь с первым, кто подвернется под руку.

— Гнусный ублюдок, — все так же тихо прошипела Пэтти.

— Ага, — улыбнулся я. — Значит, поняли, что к чему?

Она покраснела и замолчала, не в силах вымолвить ни слова. Потом поднесла стакан к губам и сделала большой глоток бренди.

— Я уже имел беседу с вашим мужем, — продолжал я. — Для него у меня тоже нашлись подарки. Мы решили, что он не трогает Пола и оплачивает его счета, а я держу рот на замке. Вам же я предлагаю гораздо более выгодные условия: вы просто не трогаете Пола, а я держу рот на замке. Вам даже не придется ничего платить.

— А что за подарки вы приготовили Мэлу?

— Давайте лучше вернемся к нашим баранам, милочка.

— И все же?

— Это не ваши проблемы. Ваши проблемы в том, чтобы либо согласиться с тем, что я вам предлагаю, либо смириться с тем, что я сейчас пойду в спальню и немножко поболтаю с вашим диско-мальчиком.

— Не называйте его так. Его зовут Стивен.

— Так вы отстанете от Пола?

— От собственного сына?

— Именно. Ну так что?

— Что значит «отстанете»?

— Это значит позволите ему уехать учиться, проводить каникулы у меня или там, где ему захочется, не будете делать никаких попыток заявлять в суд свои права на него или заставлять его жить с вами или вашим мужем.

— О, Боже, и за все это вы не станете рассказывать о каком-то одном неблаговидном поступке?

— О ежемесячных неблаговидных поступках. О ежемесячных случайных связях — наугад, с кем попало. И возможно, еще и на почве психического расстройства. Я бы на вашем месте обратился к врачу. И еще. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы не получите от своего мужа ни единого цента, ни алиментов, ничего.

— Как вы можете…

— Позвоните ему. Посмотрим, что он скажет.

Пэтти покосилась на телефон.

— Вот так вы и останетесь, — продолжал я. — Одна — одинешенька, позабыта-позаброшена. Ваш диско-Стив бросит вас тут же, как только узнает, что случилось.

— Это не психическое расстройство, — попыталась возразить Пэтти. — Если бы так делал мужчина, все бы считали, что это вполне нормально.

— Я бы не считал, но это уже другой вопрос. Я хочу спасти мальчишку и сделаю все, чтобы вырвать его у вас из рук. Так что либо вы согласитесь, либо останетесь доживать свои дни в нищете и одиночестве, как говорят в мыльных операх.

Она посмотрела на дверь спальни, куда ушел Стивен. Покосилась на телефон. Выглянула в окно. И медленно кивнула.

— Значит «да»? — спросил я.

Она снова кивнула.

— Я хочу услышать ответ.

— Да, — прошептала она, не отрывая взгляда от окна.

— Хорошо, — сказал я. — Можете звать Стивена и допивать бренди.

Я повернулся и зашагал к двери.

— Спенсер?

— Да.

— Так что же все-таки сделал Мэл?

Я покачал головой, вышел и закрыл за собой дверь.

Глава 33

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив