Читаем Раны Армении полностью

Раны Армении

Главное его произведение – исторический роман «Раны Армении» (1841, издан 1858) – первый армянский светский роман на разговорном языке. Посвящен освободительной борьбе армянского народа в период Русско-персидской войны 1826—1828гг. и написан на живом народном армянском языке. Само название говорит о его патриотическом и политическом характере. Абовян рисует тяжёлое положение армян при персидском владычестве. Герой романа Агаси открывает галерею образов того «идеального гражданина и патриота», той положительной личности, воспроизведением которой были заняты и многие другие писатели; Агаси – предшественник будущих патриотов-народолюбцев второй половины XIX века. Роман «Раны Армении» интересен также своей политической тенденцией и содержащимся в нём материалом по фольклору Армении (Абовян – противник Персии, ориентирующийся на Россию).

Хачатур Аветикович Абовян

Любовные романы / Проза / Классическая проза18+

Хачатур Абовян

Раны Армении

ВЫСОКОРОДНОМУ ВОЕНАЧАЛЬНИКУ,

ДОБЛЕСТНОМУ ПАТРИОТУ,

БЛАГОРОДНОМУ ПОТОМКУ ГАЙКА,

ВЕНЦЕНОСНОМУ РЫЦАРЮ СМБАТУ

С ЗАВЕРЕНИЯМИ В ГЛУБОЧАЙШЕМ ПОЧТЕНИИ

Пред кем открою ларец всечасных скорбей моих?Кому показать могу зияние ран живых?Тоскует лира моя, смирилась, удручена,
Давно в душе порвалась надежды былой струна.Из склепа вышел бы я, где холод и тишина,Оплакать клочек земли, где жизнь моя тлеть должна.И в небытии без дна, где царствует смерть одна,Меж предков святых почить в покое вечного сна.Хоть горстку б своей золы к могилам их принести,От ужасающих бед в небытие отойти!Ты вновь оживил мой дух, где свет едва не потух,Ты светом вновь озарил мой низко поникший дух.Я видел, как любишь ты свою родную страну,Узрел благородство твое, твоей души глубину —
И спала вдруг пелена с моих заплаканных глаз,И снова окрылена, душа к тебе понеслась.Твой голос звал к небесам, я чувствовал: я проснусь!Мой смертный сон убежит, и к жизни снова вернусь.Ты, родина, край чудес, и вы, о Гайка сыны,Возвышенностью души и правдой своей сильны;Явили мне новый рай, затеплили день святойНад сумрачною моей измученною душой.В тоске, на колени пав, я жду, когда же найдуПутеводительную на небе свою звезду.
В сей миг, когда, горяча, несется к небу мольба,В выси стоишь, а внизу гайканцев храбрых толпа.Виденьем дивным возник, слиянный с сонмом отцов,По праву ты разделил бессмертие храбрецов.Как тот Киликии вождь, ты тоже зовешься Смбат,В тебе его доблесть, честь, и пыл, и сердце горят.Мои отверзнешь уста, мечту донесешь моюК героям нашим, мой зов услышат в любом краю.Их слава веками бурь под пеплом погребена —Тогда не знала странна, как их бесценна цена!Если тебе не сплетен торжественный брабион,
И если нами еще достойно ты не почтен,То Муза имя твое до самых небес вознесет,Ты равен будешь богам, наш рыцарь и патриот.И там, где память живет о наших святых отцах,И здесь, где имя твое звучит в молодых сердцах,Впредь будет слава твоя, одолевая века,Несокрушимо стоять, нетленна и высока.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Когда Крез, царь лидийский, – после того, как Кир завладел всем миром, захватив также его страну, и на поле брани войска, любимцы, друзья, военачальники покинули его, и он, Крез, выросший в жемчужных, самоцветами украшенных палатах, считавший, что нет на свете человека счастливее его, бежал, задыхаясь, перед воином-персом, чтобы хоть голову свою унести, – перс настиг его. Меч сверкнул над его головой, в глазах потемнело. Еще не лишился он жизни, но, думая, что смерть, вот-вот сейчас вырвет у него душу из тела, хотел уже сам вонзить меч себе в грудь, чтобы не от врага погибнуть, а воин, между тем, уже занес над ним меч, – как единственный сын царя, видя неминуемую смерть родителя, вдруг разверз уста: язык его, двадцать лет скованный немотой, разрешился, и сердце, двадцать лет молчавшее, впервые подало голос:

– Нечестивец! Кого убиваешь? Отведи свой меч! Не видишь разве, что перед тобою Крез, властитель мира?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы