Читаем Расколотое правление (ЛП) полностью

— Знаю, хотя. Я же говорил тебе, чтобы ты не недооценивала, как сильно я это понимаю, не так ли? — Она смотрит на меня сквозь ресницы, между ее бровями образуется складка. Я провожу языком по внутренней стороне щеки и вздергиваю брови. — Ничто не дается бесплатно. На что ты готова пойти ради этого?

Ее губы смыкаются.

— Ты хочешь продолжать выпытывать у меня правду? Вот тебе правда, придурок: Я нервничаю из-за того, что ты притащил меня на эту вечеринку. Мортимер знает меня в лицо. Этот придурок Соса наверняка будет на борту в качестве охраны мероприятия. Наше присутствие и так их разозлит, а ты нас еще и в море высаживаешь.

— Мы не окажемся на мели. — Я ухмыляюсь. — У нас уже все спланировано. Откуда мне знать, лжешь ты мне или нет?

Она открывает и закрывает рот. Ее руки лежат на коленях, пальцы сплетены вместе. Я отслеживаю каждое крошечное изменение языка ее тела, читая страх. Этот парень, Соса, действительно задел ее за живое. Он тот, о ком она беспокоилась, когда он преследовал ее брата.

— Шучу. Ладно, вот. — Я разблокирую свой телефон и кладу его на стол. Меня терзает любопытство. Мортимер всегда должен был быть в списке, как только мы узнали, что он наебал наше Гнездо, но это она предложила его в качестве потенциальной цели для своего возмездия. — Я думал, ты хочешь уничтожить Мортимера? Разве не хочешь получить удовлетворение, наблюдая за его лицом, когда он поймет, что его номер закончился?

Она поднимает глаза от текстового сообщения с Сэмпсоном, и эта связь с братом помогает некоторому напряжению вытечь из ее позы.

— Да. — Она поджимает брови, колеблясь, и смотрит на меня настороженно, словно не уверена, что я сделаю с ее признанием. — Просто...

Куинн прерывается, когда дверь открывается. В кабинет входит Рэн, за ней остальные. Сбросив ноги со стола, я опускаюсь на свое место. Первая за всю неделю реальная возможность залезть ей в голову исчезает на глазах.

— Просто жду экспорта Рэндера, чтобы запрограммировать его на дронах, — говорю я.

Леви подпирает стену рядом с Джудом, ловко вертя в пальцах один из своих кинжалов. Айла обходит стол и садится на угол рядом с Куинн. Рэн подходит к окну и облокачивается на маленький выступ, глядя на клуб, который мы создали из ничего. Роуэн стоит рядом с ним, прижимаясь к нему в молчаливом содружестве.

— Вечеринка начинается в семь. По словам милых дам, за которыми я ходил в спортзал и был их личным тренером. — Джуд подмигивает на удивленный писк Айлы. — Корабль останется в доке в течение первого часа для напитков и закусок. Как только он отплывет, я буду следовать за пределами зоны действия радара на скоростном катере с аппаратурой, чтобы не предупредить команду, пока не придет время запуска дронов и начала нашего шоу. Затем я выдвинусь на позицию, когда начнется хаос.

Я поворачиваю планшет, чтобы они могли видеть, указывая на карту корабля, покрытую точками, бегающими вокруг системы безопасности, к которой я подключен через установку, которую мы сделали в первый раз, когда пробрались на «Амбиции джентльмена».

— Мы замаскируемся и будем вести себя так, будто здесь хозяева, пока не придет время. Заманим их в ложное чувство безопасности, что, эй, никаких обид за то, что они нас взорвали. Что такое небольшое покушение на убийство между богатыми людьми? — Куинн подавляет удивленный смешок, а я одариваю ее ухмылкой. — Большая часть нашей работы сделана, так что мы можем расслабиться, сыграть в покер и посмотреть, как они корчатся, гадая, что их ждет. Может быть, ничего. Может, у нас бомба на корабле.

— Это намного проще, чем проникать в замок для спасательной операции. — Айла похлопывает себя по бедру и лучится на Леви. — Тем не менее, всегда нужно быть готовым.

— Чертовски верно. — Роуэн сгибает пальцы в пистолет и выпускает воображаемый дым из кончика пальца. — У них не будет никаких жутких подземелий, в которые они нас заведут.

— На этот раз они тебя вообще не тронут, — рычит Рэн. — Любой, кто это сделает, потеряет пальцы.

— Пальцы? — Леви ловит свой нож в воздухе, темные глаза сверкают. — Они прикасаются к нашим девочкам, они умирают. Они не увидят конца вечеринки.

— Ладно, псих. — Бормочет Куинн.

Мои губы подрагивают.

— Я бы сделал то же самое для тебя, детка. Привилегии команды Воронов. Полный комплекс услуг по защите.

Она смотрит на меня так, будто я спятил. И, ладно, да. Я немного псих. Без сомнения. Но это не отменяет того факта, что если бы один из этих ублюдков Королей подошел к ней, я бы всадил ствол своего пистолета ему в пах и нажал на курок. В груди неприятно щемит, и я рассеянно потираю ее.

— Это будет наша первая встреча с моим отцом и дядей Лева после маскарада. — Рэн переключает внимание с клуба внизу на Леви. — Неизбежно, что они захотят поговорить с нами. Возможно, попытаются манипулировать, если Короли все еще считают нас своими спонсорами или как там они это называют. Они захотят загнать нас в угол, чтобы контролировать ущерб.

Леви кривит губы.

— Их высокомерие станет их гибелью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы