Читаем Распятие невинных полностью

Чтобы согреться, Костелло повернулась спиной к огню в камине и наблюдала, как священник спустился к дороге и сел в маленький красный «фиат». У него была такая же уверенная походка, как и у старшего инспектора. Оба были привлекательными мужчинами, и оба были умны. Она вовремя прервала свои размышления о Макалпине и успела запомнить номер машины, прежде чем та развернулась и скрылась из виду.

Макалпин повернулся к Фултонам.

— Итак, — сказал он. — Я знаю, как вам сейчас нелегко, но я должен задать несколько вопросов и мы сразу уйдем.

Фултоны кивнули в унисон. Бетти передала чашку с блюдцем миссис Коуэн. Костелло пропустила Изабель на кухню и прошла следом, закрыв за собой дверь.

— Как они с этим справляются? — спросила Костелло, завязывая разговор.

— Они еще не осознали. — Миссис Коуэн начала ополаскивать чашки и смахивать в урну крошки с тарелок. На этой кухне она явно чувствовала себя как дома. — Да, никогда не думаешь, что такое может произойти. Тем более со знакомыми.

— А вы знали Элизабет? — спросила Костелло и, взяв вымытую тарелку, стала медленно ее вытирать. — Я имею в виду — хорошо ее знали?

— Я знала ее достаточно хорошо, чтобы не называть Элизабет. Она всегда была Элизабет-Джейн. — Миссис Коуэн перешла на шепот. — Такие причуды… Они у нее всегда были, даже у маленькой. Такой тип.

— Какой тип, миссис Коуэн? — Костелло решила смягчить свой прямой вопрос. — Вы, наверное, хорошо разбираетесь в людях?

— Ну конечно — они с моей Софи почти одногодки, часто играли вместе. Разумеется, Элизабет-Джейн была чудесным ребенком, но… упрямым. Очень упрямым. — Она вытерла руки полотенцем, с особой тщательностью протирая обручальное кольцо. — Знаете, она должна была стать подружкой невесты на свадьбе. Что теперь делать?

— Со свадьбой?

— Ну да, у Паулы. Не сомневаюсь, что та ничего переносить не будет. Такая же упрямая, как и Элизабет-Джейн; сами понимаете — кузины! Похожи как две капли воды. А это огорчит Джима и Бетти, я знаю…

— А когда свадьба? Я видела приглашение на каминной полке…

— Через три недели. Они из-за этого даже поссорились… — Она опять перешла на шепот. — Но это чисто семейные дела. Вам лучше забыть об услышанном.

— Вы, должно быть, очень близки с семьей Фултон, миссис Коуэн?

Та фыркнула и начала складывать полотенце.

— Платье для Паулы шьет тот же портной, что и для Софи. Никаких проблем с подвенечным платьем, а вот с платьем Элизабет-Джейн… Господи, это же был бы такой праздник!

Костелло подумала, что предстоящее торжество уже не будет походить на праздник.

— А где мне найти Паулу? — спросила она, взявшись за ручку двери, и не ушла, пока не получила ответ.


В гимнастическом зале Брауна было шумно — шли занятия по аэробике. Молодые тела, затянутые в лайкру, ритмично двигались в такт музыке. В потных ладошках у многих были бутылочки с водой. Все это напомнило Костелло «Метрополис» Фрица Ланга.[7] Именно таким она представляла себе ад.

— Судя по тому, что Макалпин узнал от родителей, Элизабет-Джейн была кем-то вроде Марии фон Трапп[8] и матери Терезы. У соседки было немного другое представление.

— Да, ее картина не такая уж благостная, — согласилась Ирвин.

— По словам соседки, они похожи как две капли воды, так что найти ее будет не сложно. — Костелло обвела взглядом мерно качающиеся головы на беговых дорожках.

Поиски Паулы Фултон действительно не заняли много времени. Она и в самом деле оказалась очень похожей на Элизабет-Джейн: такое же невыразительное лицо, такие же каштановые завитки, такой же намечающийся двойной подбородок. Но, судя по потному лицу и мокрой футболке, она прилагала больше усилий, чтобы сбросить вес. Увидев удостоверения Костелло и Ирвин, она не удивилась.

— Подождите секунду. — Девушка сошла с дорожки и стащила через голову майку.

— Мы можем где-нибудь поговорить спокойно? — спросила Костелло.

Пауле не пришлось искать место — новости разлетались быстро. Один из сотрудников указал на дверь кабинета первой помощи. Костелло жестом попросила всех сесть.

Ирвин, казалось, никак не могла определиться, с чего начать, и Костелло хотела уже помочь ей, но Паула вдруг затараторила сама:

— Вы наверняка думаете, что это ужасно, что я здесь.

— Вовсе нет, — возразила Костелло.

— Я не могла оставаться дома. Надо было уйти. Уже начались разговоры о переносе свадьбы, но этого не будет, — она покачала головой. — Не будет!

— Мы вас понимаем, — сказала Костелло, — правда, Гейл?

— Ну разумеется, — Ирвин, наконец, обрела дар речи. — Элизабет-Джейн должна была быть вашей подружкой на свадьбе?

— Да, — скривилась Паула. — Я не хотела ее, но мы кузины и отец настоял. Семья, вы же понимаете…

Беседа прервалась — Ирвин опять замолчала.

— Паула, — решила взять инициативу в свои руки Костелло, — нам нужно побольше узнать о жертве, об Элизабет-Джейн. Полиции очень трудно, когда все рассказывают, какой идеальной была покойная. Какой она была на самом деле?

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги