Читаем Расплата за незабываемую ночь полностью

Не сводя глаз друг с друга, они вместе задвигались в чувственном ритме. Роз запрокинула голову, отдаваясь во власть сладостных ощущений, а Хендрикс прильнул губами к ее шее, посасывая ее атласную кожу и нашептывая ей всяческие нежности.

И когда их обоих захлестнула волна наслаждения, они крепко сжимали друг друга в объятиях, понимая, что если бы занялись сексом прямо на вечеринке в каком-нибудь туалете, то никогда бы не пережили настолько волшебных моментов.

Прямо сейчас между ними происходило что-то серьезное, что переносило их отношения в совершенно другую плоскость.

Потом Хендрикс наконец снял с нее платье и, подняв на руки, забрался вместе с ней под одеяло. Роз не сопротивлялась, и ей очень хотелось, чтобы все происходящее с ней было не сном, а реальностью.

Она еще долго лежала с открытыми глазами, прислушиваясь к равномерному дыханию мужа, и думала о том, что скоро ее сказка закончится.

Потому что так было всегда. Роз постоянно теряла то, что представляло для нее важность, и Хендрикс не станет исключением. И тогда ей снова ходить с разбитым сердцем.

Глава 9

Хендрикс улыбнулся, увидев свою мать, входящую в дверь его кабинета. Теперь она нечасто тут появлялась, ведь несмотря на то, что компания по-прежнему носила ее имя, все руководство перешло в руки Харриса-младшего.

– Что случилось? – спросил он, глядя на довольное лицо матери. – Кто-то сделал большое пожертвование или что-то в этом роде?

– Представляешь, Пол Карпентер перечислил в фонд моей избирательной кампании пять миллионов. Ты ведь тут ни при чем?

– Конечно нет. Если ты помнишь, на свадьбе я ясно дал ему понять, что мне очень не нравится, как он обращается с Роз.

– Понятно. Но не он один оказался таким щедрым. Наш вечер имел огромный успех. И я пришла поблагодарить тебя за то, что вы с Роз пришли разбавить компанию стариков.

Хендрикс фыркнул в ответ. День, когда Хелену можно будет назвать старой, наступит еще не скоро.

– Ты всего на семнадцать лет старше меня, так что не называй себя старушкой.

– Хендрикс, но ты ведь понимаешь, что это значит? – с интересом посмотрела на него Хелен. – Твой брак с Роз помог замять скандал. Мои рейтинги как никогда высоки. Так что я даже не знаю, как благодарить тебя за ту жертву, на которую ты пошел ради меня.

– По правде говоря, мне это было в удовольствие.

Хелен с улыбкой вставила пальцы в уши.

– Я ничего не хочу знать. На этот раз держи свою личную жизнь при себе.

– Стараюсь, – лучезарно улыбнулся Хендрикс. – Знаешь, мне на самом деле нравится Роз.

– Кто бы сомневался. Кстати, я как раз еду к ней. Не хочешь составить компанию?

– У тебя встреча с Роз?

– Да. Я больше не могу тянуть со своим обещанием и спать спокойно по ночам. Так что я собираюсь примерить костюм клоуна.

– Пресса будет в восторге.

– Очень рассчитываю на это. Прости за каламбур, но их ждет тот еще цирк.

Хендрикс захохотал в ответ.

– Я бы очень хотел присоединиться к вам, но у меня презентация по реструктуризации системы снабжения.

– Как скучно, – поморщилась Хелен.

– Что поделаешь. Руководство компанией – это тебе не стрелялки из пластмассового цветка в кудрявом парике, – пошутил он.

– Ты можешь перенести это дело на другой день и прийти посмотреть на меня в роли клоуна. Для разнообразия. К тому же это прекрасная возможность для вас с женой появиться на совместном снимке, где все будут не то что одеты, а слишком разодеты.

Хендрикс подумал, что было бы неплохо встретиться с Роз просто потому, что ему так захотелось. К тому же его разбирало любопытство по поводу ее благотворительной организации. Почему именно клоуны…

– Я согласен, – кивнул он и вышел вслед за матерью из кабинета.

Так он оказался в одной из детских больниц города, под руку с матерью в костюме клоуна. В палате, куда они зашли, царило оживление, но также чувствовалась какая-то тяжесть. Понятно, почему клоуны могли привнести хотя бы немного веселья в эту ужасную атмосферу. Так получилось, что Хендрикс никогда не сталкивался с тем, что приходилось переживать этим семьям. И, глядя на них, он подумал, что нужно будет выписать Роз чек, что следовало сделать давным-давно.

Он искоса посмотрел на свою жену и заметил, что она как никогда напряжена. Или ей не понравилось его присутствие, или она переживала, что что-то может пойти не так.

Пока Хелен развлекала детишек плюшевыми игрушками, которых привезла с собой огромную сумку, Хендрикс тихонько подошел к Роз.

– Привет, – шепнул он.

– Привет, – натянуто бросила она.

– Тебе не нравится, что я пришел сюда?

– Что? – Она глянула на него, а потом тут же перевела взгляд на Хелен. – Нет. Мне все равно. Это свободная страна.

– Тебе слишком жмут туфли? – пошутил Хендрикс, но Роз даже не улыбнулась.

– Хендрикс, сегодня мне позволено нервничать.

Только он прекрасно видел, что нервы тут ни при чем.

– Мама справится, не переживай. Пойдем-ка выпьем кофе.

– Не могу, – отмахнулась Роз, не сводя глаз с Хелен.

– Ты что, боишься, что, если моя мама не справится, твоей «Клоунаде» конец?

– Может быть, ей придет конец по другой причине.

Хендрикс не узнавал в ней прежнюю бойкую Роз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только по названию (In Name Only)

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы