Читаем Распутье полностью

Корнилов двинул 3-й конный корпус на Петроград. И партия большевиков, которая преследовалась Временным правительством, призвала народ и возглавила борьбу с мятежниками. По призыву ЦК большевистской партии из рабочих и солдат столицы начали формироваться отряды Красной гвардии.

Странно и горестно было Макару Сонину и Евлампию Хомину, которые совсем недавно были участниками подавления революционных матросов Кронштадта, а теперь с теми же матросами шли на подавление контрреволюции. Макар ворчал:

– Бежать нам надо, Евлампий. Черт-те что! То мы с большевиками, то нас бросают супротив большевиков. Да я сам уже не знаю, кто я и что. Зовусь большевиком, а в их партии не состою. Борюсь, похоже, не столь за то, чтобыть большевики пришли к власти, а за то, чтобы нам целым остаться. Борюсь за мир, а сам еще из войны не вышел. Бежать надо, бежать!

– А куда бежать? Ить мы солдаты, кои должны защищать революцию, – вяло тянул Евлампий, шмыгая большим носом. – Можно и убежать, но как-то несподручно это дело-то, числимся в большевиках, а бежать от большевиков же.

– То-то, что числимся. Запутались сами и других путаем. Всё обрыдло. Вона, того матросика я хорошо помню, когда они шли на нас цепью, в него целился, промазал. Теперь же с ним против Корнилова прём. Столпотворение, а не война. Уже и не знаю, что и как об этом всём писать, – сокрушался Макар.

– Макар, кончай трёп, идут. Эко сила! Хорошо идут. Счас закувыркаются. Господи, ну кто придумал эти войны? Не могу привыкнуть в своих стрелять. А надо, – почти стонал Евлампий. – Не мы их, так они нас. Вот беда-то!

– Хорошо идут, как на параде, – согласился Макар, прилаживаясь к своей трехлинейке. А уходить из этой коловерти надо. В тишину, чтобыть голова чуть прояснилась. Эко руки дрожат, мушка перед глазом пляшет…

– Красиво идут. Многие столицы и солнца не увидят…

19

Шел и Устин Бережнов. Позади него, четко печатая шаг, шла карательная команда. В такт их шагов качались граненые штыки, их он видел по теням. Ведут расстреливать своего же человека. Эти не будут слюну пускать, раз надо, так надо. А спроси их, во имя чего они ведут расстреливать Устина, никто не ответил бы. Это те люди, которые боялись фронта, смерти боялись, но без страха и совести расстреливали своих.

Хрустела под ногами подсушенная трава, густо пахло осенними цветами, скошенными травами, зреющими хлебами, жарко, ласково, будто гладило теплой рукой, обливало негасимое солнце землю и непокрытую голову Устина… Духота. Душно земле, душно душе…

Четвёртый год Устин на войне, а вот, поди ты, честное слово, впервые унюхал запахи земные. Даже удивился. Ну пусть там, у фронта, эти запахи мешались с пороховой гарью, но ведь был же он на отдыхе? Почему там эти запахи не обонял? Почему ни разу не принюхался к этой благодати?

Сказал со стоном:

– Эй, ребята, развяжите руки! Да куда мне бежать, вас десять, а я один. Дайте подержать в руках цветок. А? Я же без оружия. Развяжите.

– Развяжи, Прокоп. Кто знает, может, и нас вот так же поведут, тоже о чем-то захочется попросить. Развяжи, господин вахмистр.

– Ладно, развяжи. До ложка близко, пусть его, побалуется цветами. У меня их мамаша дюже любит. Вся изба в цветах, вся ограда тож. Сам я тоже любил цветы. Счас не до них. А тебя что на цветы-то потянуло? – спросил Устина вахмистр. – А, герой?

– Не знаю. Я ведь тоже за войной-то их забыл. Для меня уже нет войны, вот и вспомнились, – Устин сорвал цветок, начал жадно нюхать. – У нас хоть и не хоронят со цветами, но вы бросьте парочку на могилу. Бросите?

– Бросим, ежели просишь. Может, и нам кто бросит. Все под смертью ходим. Кому умирать охота?

– Это верно – никому не охота. А что делать… – оборвал разговор Устин.

Идёт Устин, не может надышаться парной землей. До ложка близко. Там его и убьют. Не расстреляют, а убьют. Нет за Устином вины. Не захотел понять генерал, что разжалование для Устина было смерти подобно. Снова стать командиром душа не восхотела. Германцы не убили, так свои убьют. И все же добренький этот Хахангдоков, запретил расстреливать Устина перед своим батальоном. А может быть, струсил, что взбунтуется батальон? Решил втихаря убрать. Даже согласился на то, чтобы Устин умер с Георгиевскими крестами.

– Да снимите их. Родным отправлю. Бережнов того заслужил. Прощай, герой!

– Прощайте, господин генерал! – пристально посмотрел на генерала Бережнов.

«Ну вот и всё, – подумал Устин. Завело меня сюда мое двоедушие: то с царем, то против царя. За дело наказан. Прощай, земля! Прощай, Саломка! Да, в тайгу бы, хоть на час в тайгу…»

– Завязывать глаза аль не надо? – спросили конвоиры.

– Не надо. Я встану к вам спиной. Так, может быть, и страшнее, но ежли будете целиться в затылок, то и выстрела не услышу.

– А еще герой! – протянул вахмистр. – И могилка для тебя готова. Боишься смерти-то?

– Да привык уж. Видеть столько смертей – задубела душа. Кончайте, – устало махнул Устин рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза