Читаем Рассказы. Часть 2 полностью

«Нет более восхитительной женщины, — говорил себе Лэрд, а ты готовишься уничтожить то, чему она посвятила всю свою жизнь».

— Дариш! — закричала она, и в ее голосе слышался смех, великий адмирал хочет видеть нас на борту его корабля. Он, вероятно, попросит продемонстрировать нашу мощь, а затем флот немедленно двинется к Солнечной системе, во главе с нами, Дариш… Ох, Дариш, война почти окончена.

«Пора! — мелькнула мысль Лэрда. И он потянулся к выключателю, спокойно размышляя о том, что генераторы должны немного разогреться. — Уехать с ней, поразив этих стражей неожиданностью, — и в путь, к дому». И тут разум объединился, рука застыла.

«Нет!»

«Как? Но ведь…»

Вторая часть разума Дариша открыла свою память ради полноты триумфа, и Лэрд понял, что его карта бита.

Так просто, так чудовищно просто Дариш мог его удержать, поставив тело перед конфликтом желаний, и только. Потому что пока Лэрд спал, пока высшие уровни его «я» были в бессознательном состоянии, тренированное подсознание ввирдданца взяло над ним верх. В состоянии самогипноза, которому подверг себя Дариш, он написал Джоан письмо и в нем объяснил всю правду. Он положил это письмо в такое место, где его легко найдут, когда будут обыскивать вещи, чтобы понять причину его паралича. В письме, кроме всего прочего, говорилось, что тело Дариша останется неподвижным до тех пор, пока не будут приняты некоторые лекарства, применен электрошок и гипноз, чтобы извлечь из его мозга сознание Лэрда.

Победа дженеров была близка.

— Дариш! — Голос Джоан доносился как бы издалека, ее лицо закачалось в тумане, так как Дариш почти потерял сознание. — Дариш, что случилось? Ох, что-то не так?

Ввирдданец неумолимо внушал: «Брось, Лэрд, верни себя мне, и мы сохраним твое „я“. Я уничтожу это письмо. Ты видишь, мой разум открыт для тебя полностью, на этот раз ты видишь, я говорю правду. Я предпочитаю, насколько возможно, избегать измены, а тебе я действительно кое-чем обязан. Но сейчас доверься мне, иначе будешь стерт из нашего мозга».

Падение, провал… За сопротивление — немедленная смерть. Воля Лэрда уступила, в его разуме был хаос, и он не мог думать ясно. Один слабый импульс: «Сдаюсь, ты победил, Дариш».

Обмякшее тело выпрямилось. Джоан с тревогой склонилась над ним:

— Что случилось, Дариш? В чем дело?

Дариш овладел собой и болезненно улыбнулся:

— Время от времени у меня бывают кризисы. Я не полностью овладел чужой нервной системой. Но сейчас уже все в порядке. Пошли отсюда.

Рука Лэрда дотронулась до рубильника и потянула его на себя.

Дариш закричал. Звериный рев вырвался из его горла, он пытался отдернуть эту руку, и тело вновь ослабло из-за столкновения двух желаний.

Это было как освобождение из ада, и, как предписывала неизбежная логика событий, «я» Лэрда оказалось объединившимся. Одна его половина дрожала от чувства поражения, другая не осознавала свою победу. Он яростно говорил себе: никто не обратил внимания, когда я это сделал. Они смотрели на мое лицо. Но даже если и заметили — мы им раньше говорили, что это всего лишь безобидная ручка регуляции. Но… смертельная радиация уже разливается вокруг! Если ты сейчас же не скооперируешься со мной, Дариш, я удержу нас здесь до тех пор, пока мы не умрем!

Все удивительно просто. Разделив с Даришем его память, Лэрд получил и его умение прятать часть своего разума. Поняв, что ввирдданец собирается поставить ему ловушку, Лэрд опередил его. В такой ситуации, когда всякая надежда, казалось, пропала, его сознание решило сдаться, а подсознание приказало телу опустить рубильник.

«Поддержи меня, Дариш! Ты так же, как я, любишь жизнь. Поддержи, и уйдем из этого ада».

Дариш неохотно признал:

«Ты выиграл, Лэрд».

Тело встало, опираясь на плечи Джоан, и медленно двинулось. Невидимые лучи смерти пронизывали их, накапливая свой эффект. Через три минуты нервная система будет разрушена.

— Бежим, Джоан!

— Зачем? — Джоан остановилась, а лица сопровождающих ее угрожающе нахмурились. — Дариш… что ты хочешь сказать? Что с тобой?

— Мадам… — заговорил один из членов экипажа. — Мадам, прошу прощения… но я видел, как он опустил рубильник. А теперь он торопится покинуть корабль. Никто из нас толком не знает, как действуют эти устройства.

Лэрд выхватил из кобуры Джоан пистолет и выстрелил в говорившего. Второй схватился за оружие, но пистолет Лэрда опередил его.

Лэрд ударил Джоан в челюсть, и она потеряла сознание. Быстро подхватив ее на руки, он побежал.

В проходе, ведущем к шлюпкам, стояли два члена экипажа.

— Что случилось, сэр?

— Обморок… утечка радиации из машин… Ее нужно отвезти на корабль-госпиталь, — сказал Дариш, задыхаясь.

Они нерешительно отошли. Он открыл шлюз и прыгнул в шлюпку.

— Мы должны лететь, сэр?

— Нет! — Лэрд чувствовал себя слегка оглушенным. Радиация действовала на него, смерть неумолимо надвигалась. — Нет…

Он ударил кулаком в лицо того, кто настаивал, захлопнул дверь люка и рухнул на сиденье пилота.

Моторы ревели разогреваясь. Кулаки и ноги барабанили в дверь. Ему было плохо. Его начало рвать.

— Ох, Джоан, что если это убьет тебя…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика