Через семь лет все комиссии вследствие недостаточности ассигнований распались. Сумма в полмиллиона, выделенная для развития и изучения открытия профессора Пепсиуса, была давно израсходована. Требовались дополнительные ассигнования, но особого интереса к открытию уже не ощущалось.
Чтобы возродить интерес к своему открытию, профессор Пепсиус проводил доклады, демонстрировал гипсолизоб-излучение, которое в течение нескольких минут на клочке земли с гектар вызывало буйный рост растительного покрова.
Аудитория удивлялась, но особого восторга не выказывала. В кинофильмах доводилось видеть чудеса похлеще этого.
Потом случилось одно событие. Во время демонстрации профессор по рассеянности пустил лучи в обратном направлении.
В одно мгновение весь растительный покров на площади в один гектар был уничтожен.
Часом позже профессору Пепсиусу выделили из резервного фонда один миллиард. И для дальнейшего усовершенствования открытия еще десять миллиардов.
Гипсолизоб-излучение открыло совершенно новое, эффективное средство ведения войны. Растительность целой страны, даже всей земли, можно будет уничтожить одним движением руки!
В аптеке
Аптекарь только улегся, когда раздался звонок у двери. Пробормотав положенные проклятия, аптекарь пошел отворять.
В аптеку ввалились хозяева дальних хуторов — Вилле Тахкомен и Иисаки Хинтти.
Вилле:
Добрый вечер, господин аптекарь!Аптекарь:
Какой там вечер. Теперь, скорее, ночь.Вилле:
Ну, доброй ночи тогда!Иисаки:
То же самое пожелаю вам и я.Аптекарь:
Какая же случилась беда, что хозяева в такой поздний час в дороге?Вилле:
Да беды никакой нет. И спешки тоже. Даже наоборот — с делами мы вроде управились, время у нас есть. Ведь у нас как? Если случится в кой-то век побывать в городе, всегда столько наберется дел, успевай только поворачиваться. Ну, и засиделись там, у Контисса — это зять Иисаки… Пожаловали мы сюда, видно, в непоказанное время?Аптекарь:
Да, время позднее.Вилле:
Говорят, если позвонить поздно ночью, кроме лекарств по рецептам в аптеке уже ничего не достанешь?Аптекарь:
Да, ничего. Таков порядок.Вилле:
А если не достанешь ничего, кроме тех лекарств по рецептам, то ведь ночью можно выдать их и без рецепта?Аптекарь:
Ни в коем случае.Вилле:
По закону, стало быть, не полагается?Аптекарь:
Ну, в случае крайней необходимости можно кое-что отпустить и без рецепта. И если уж хозяева приехали из такой дали, придется отпустить. Знать бы только, черт возьми, что им надобно!Вилле:
Мне-то, собственно, ничего не надо. Старуха вот разве что на колики жалуется…Аптекарь:
Заболела, значит, хозяйка Тахконенна?Вилле:
Да нет, не заболела. Слава богу, жива-здорова. Вчера утром, правда, немного сплоховала. Доила корову у хлева, а тут подлетел этот чертов петух да как заверещит у самого уха. Корова испугалась, лягнула ногой — старуха упала, подойник и скамейка тоже, и ножка — хрясь — пополам.Аптекарь
. Ай, ай, ай! И что же вы сделали? Наложили жгут? Помощь ей кто-нибудь оказал?Вилле:
Какая там помощь! Сам починю, как выберу время.Аптекарь:
Спаси и помилуй! Даже ничего не предприняли! Боли-то у ней сильные?Вилле:
У кого это?Аптекарь:
Ну, у старухи.Вилле:
Никаких болей у ней нет.Аптекарь
. Несмотря на то, что кость переломана?Вилле:
Ножка-то не у старухи переломана.Аптекарь:
Стало быть, у коровы?Вилле:
Да не у коровы. Хотя двинула она ею здорово. Этот чертов петух…Аптекарь:
Значит, переломана нога у петуха! И вы думаете, что лекарство тут поможет?Вилле:
У какого петуха? Ножка переломалась в той суматохе у скамейки.Аптекарь:
Тысяча чертей! Скажите же, наконец, что вам надобно!Вилле:
Ах, что нам надобно? Если бы знать, что не будете сердиться, я бы спросил, есть ли у вас в аптеке такой товар, как, скажем, тетеревиный жир, тещина кожа, смола от трубки, заячий…Аптекарь:
Тут есть все, что требуется. Вон в той стене плотник оставил отверстие, будет лучше, если хозяева в спешном порядке вывалятся в него. Так, чтобы зашипела смола в их трубках!Вилле:
Ну, стоит ли господину аптекарю так сердиться! Я хотел только спросить, правду говорят люди, будто есть такие лекарства.Аптекарь
. Тут вам не ночной клуб! В такое-то время с разговорами!.. Какое же лекарство велела вам купить ваша старуха?Вилле:
Ничего она не велела.Аптекарь:
Черт бы вас подрал! Не выдержу я этого! Вы же сказали, что старуха…Вилле:
Верно — старуха, но только не моя, а Иисаки. Дело-то к вам у Иисаки, я зашел так, за компанию, вроде толмача. Иисаки — он человек неразговорчивый.Иисаки:
Так что верно — моя старуха. Да. Не спит она по ночам. Так что… того…Аптекарь:
Так что требуется снотворное?Иисаки:
Вроде — да. Говорят, если в больнице хотят усыпить человека, ему дают понюхать этот лору… лору… Что это, собственно, за лору?..Аптекарь:
Хлороформ.Иисаки:
Вот, вот — лорукорм.