Читаем Рассказы змеелова полностью

Вот он подкатился к дереву, обошел его вокруг, постоял под ним. Потом двинулся к другому, ветви которого были ближе к земле. Встав на дыбы, он ухватился за ветку и начал ее трясти. На землю упало несколько яблок. Дикобраз с хрустом стал их поедать.

Я зажег фонарь. Дикобраз целиком оказался в его свете. Я хорошо различил его горбоносый, похожий на бараний, нос, иглы, вздыбленные на загривке, короткие ноги.

Свет не испугал дикобраза. Тряхнув иглами и ощетинив их, он повернулся задом: дикобраз верил в смертельную силу своей пятой лапы-хвоста и ожидал врага.

— Стреляй! — крикнул мой приятель. — Стреляй? Ну?!

Но я… и не думал стрелять. Я выключил фонарь, подождал несколько секунд, и снова включил — дикобраза не было.

— Эх, ты, охотник!.. Такого зверя упустить…

— Ничего, — успокоил я приятеля, — обойдемся на этот раз без «гусятины».

Всю дорогу, пока мы ехали домой, приятель не проронил ни слова. Он был сердит на меня за мой обман и за то, что я упустил верную добычу. А я рад был такой охоте. Немногим в мире удается вот так, на свободе, увидеть осторожного зверя.


Вскоре после охоты в Чули я снова побывал в Фирюзинском ущелье. И снова, как в прошлый раз, усталый, забрел в шашлычную «Белый олень». Официантка (та самая крашеная блондинка) принесла мне порцию шашлыка. Не успела она отойти от столика, откуда-то появились двое мужчин: один небольшой, коренастый, другой худой и длинный, как жердь. У длинного было ружье.

— Ну, хозяюшка, — сказал долговязый, осклабясь редкозубым ртом, — гони «шнапсу». Капут твоему вору. Прямо в норе…

Я встал. Меня затрясло, как в лихорадке. Я понял, что произошло, и о каком воре шла речь.

Почему-то именно в этот момент мне вспомнились отпечатки детских ног на земле — следы дикобраза.

— Вы — убийцы! — произнес я строго и прямо в лицо взглянул долговязому. — Судить вас надо.

Долговязый остолбенело глядел на меня.

— Вы — убийцы! — еще раз повторил я и пошел прочь.

Хотя я понимал, конечно, что никто их судить не будет.

ДО ПОСЛЕДНЕЙ МИНУТЫ

На стене моего рабочего кабинета, в застекленной коробке, весело пестреет небольшая коллекция дальневосточных бабочек. Если не ошибаюсь, — это одна из самых старых моих коллекций. Ей, наверно, лет восемьдесят будет! В минуту доброго расположения духа ее подарил мне мой давний друг — натуралист.

Как же она попала к нему? — спросил я однажды друга.

Он ответил, что, по-видимому, в обмен на его бабочки от какого-нибудь любителя. А от кого да когда — разве теперь припомнишь!..

Среди подаренных мне бабочек — огромный, величиною с доброе чайное блюдце, и чудными фиолетовыми переливами на крыльях, — темно-зеленый хвостоносец Маака. Рядом с ним, под стеклом, есть другая бабочка — переливница Шренка. Однако и по окраске и по размеру она намного скромнее первой. Если на нее смотреть сверху, то никаких переливов не найти: все крылья окрашены в мрачноватый, коричнево-бурый, цвет. Есть на них несколько белых мазков разной величины. На нижних, например, они напоминают пламя восковой свечи, каждое из которых словно колеблется от легкого дуновения ветерка и слегка отклонилось в сторону.

На верхних крыльях белых пятен больше. Те, что ниже и крупнее, похожи на снежные вершины гор, проступившие сквозь ночной непроглядный мрак. А белые крапинки над вершинами гор можно, пожалуй, сравнить с большими созвездиями ночного неба.

Но неужели природа и в самом деле так поскупилась на краски для переливницы? Тогда зачем же она названа так?

Оказывается, неспроста. Вы взгляните на бабочку снизу — и будете поражены. Снизу ее крылья окрашены во все цвета радуги и они действительно переливаются и блестят.

Обе бабочки — и парусник Маака и переливница Шренка — носят имена исследователей Дальнего Востока, живших в прошлом веке.

Русский географ и натуралист Ричард Карлович Маак участвовал в экспедиции Сибирского отделения русского географического общества и впервые описал орографию[8], геологию и быт населения, расположенного в районе рек Вилюя, Олекмы и Чоны. Изучал также природу речных долин Амура и Уссури.

Прославился своими географическими исследованиями на Дальнем Востоке и русский академик Леопольд Шренк. В 1854 году он возглавлял экспедицию академии наук на Амур и Сахалин.

В той же застекленной коробке есть и другие бабочки: медведица кайя, боярышница, людорфия дальневосточная, серицин амурский, несколько перламутровок и голубянок. Вместе с коробкой приятель передал мне и пожелтевшие треугольные конверты, в которых хранились бабочки до того, как были расправлены и попали под стекло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза