Читаем Растопить лёд... (СИ) полностью

Не прерывая поцелуя, он отпустил её лицо, и поднес свои руки к вырезу рубашки. Послышался треск ткани, и уже через секунду, Лирия стояла перед ним обнажённой. Не ожидав подобного, девушка слабо засопротивлялась, но Арходас подхватив ее на руки, осторожно положил на постель. Продолжая целовать влажные губы девушки, он нежно провел по ключице, медленно опускаясь. Когда мужчина огладил окружность красивой груди, девушка застонала. Арходас, не торопясь, ласкал её тело, спускаясь все ниже, вызывая в Лирии все больше возбуждения. Проведя рукой по упругому, плоскому животу, он с силой сжал её бедро, заставив девушку тихонько застонать. Его поцелуй стал мягким и соблазняющим, словно дразня её, его губы иногда ускользали от неё для того, чтобы целовать с новой силой. Рука, сжимавшая бедро, осторожно переместилась на внутреннюю сторону бедра Лирии. Девушка дернулась, и попыталась убрать его руку, она была невероятно смущена. Ее дыхание участилось. Но он не позволил. Заведя её руки за голову, и держа их одной рукой, он продолжал ласкать девушку, заставляя выгибаться от наслаждения, до тех пор, пока она не застонала, с удивлением глядя на него. Она не знала, что может чувствовать настолько сильное удовольствие. Поцеловав её сладкие губы, он отстранился, чтобы снять с себя одежду. Его тело выглядело сильным. Крепкие плечи, мускулистые руки, твёрдая мужская грудь и каменный пресс, заставили девушку смотреть на Арходаса не отрывая глаз. Заметив, что Лирия на него смотрит, он улыбнулся, и приблизился к ней снова. Возобновив поцелуй, он с нежностью провел рукой по ее талии, и огладил бедро. Вскоре его поцелуй стал требовательнее, и осторожно приблизившись к девушке, глядя в её широко распахнутые фиалковые глаза, он медленно прильнул к её бедрам, собирая стон с алых губ, и сделал её своей женой.

Глава двадцатая

По тёмному коридору осторожно передвигалась фигура в наглухо застегнутом плаще. Она старалась идти тихо, чтоб не разбудить обитателей замка. Петляя среди множества поворотов, фигура, завернув в очередной раз, остановилась у первой двери. Осторожно оглядевшись по сторонам, и убедившись, что его никто не видит, незнакомец, запустив руку в карман, достал оттуда металлический ключ, и всунув в скважину тихо открыл дверь. На удачу незнакомца, дверь не заскрипела, и он, воровато оглядываясь, юркнул за дверь, прикрыв её за собой.

Оказавшись внутри, человек огляделся: шкатулки большие и малые, рассортированные по размерам и ценности содержимого находились на стеллажах и подставках. Немного замешкавшись, незнакомец достал кольцо с жёлтым камнем, издававшим слабое свечение. Сосредоточившись на ощущениях, ночной гость постарался уловить сигнал, исходящий от камня. Поняв, где искать необходимую ему вещь, он спрятал кольцо, после чего подошёл к небольшому секретеру, и отперев нижний ящик, достал оттуда нечто, завёрнутое в ткань. Развернув ткань и удовлетворенно кивнув, незнакомец, что-то достав из-за пазухи, низко наклонился над найденной вещицей, делая пассы рукой. Из-за огромного капюшона, нельзя было разобрать, что именно делает незнакомец. Закончив свои манипуляции, он положил свёрток обратно в секретер, и убрав свои вещи обратно за пазуху, направился на выход. Аккуратно заперев за собой дверь, ночной гость, все также оглядываясь, осторожным шагом, двинулся обратно, откуда пришёл.

* * *

На следующий день, Арходас лично решил проводить Амелию, чтобы убедиться, что она, не придумала чего-нибудь ещё.

Карета, уже запряженная четверкой лошадей, ждала мерзавку во дворе. На ступеньках появилась Амелия, вся в чёрном, держа платочек у покрасневших глаз. Увидев во дворе короля, она сразу же постаралась придать себе хрупкий, беззащитный вид, наигранно-растерянно распахнув глаза, она изящно приложила к ним платочек. Едва она собралась предпринять попытку умолить короля передумать, как натолкнулась на его ледяной, жёсткий взгляд. Поняв, что лучше ничего не делать, она, яростно сверкнув глазами, выдающими её бешенство, залезла в карету. Король, проследив за направлением кареты, и постояв ещё немного, вернулся в замок. Лирия же, наблюдавшая за этой сценой у окна, облегчённо вздохнув, отошла от него.

Глава двадцать первая

Арходас присев в постели, глянул в окно: еле брезжил рассвет. Проведя рукой по волосам, он посмотрел на Лирию. Его жена спала, подложив руку под нежную щеку. Белокурые волосы, разметались по подушке пушистым облаком. Из-под тёплого одеяла выглядывало точеное плечико. Не удержавшись, коснулся рукой нежной кожи.

После первой, совместно проведённой ночи, Лирия уже несколько дней ночевала в покоях Арха. Не желая спать отдельно от молодой жены, он приказал перенести часть вещей Лирии в его покои. Возможно, Лирия считала это не совсем уместным, но, честно говоря, её мнение на этот счёт его мало волновало. Поднявшись с кровати, он направился в ванную приводить себя в порядок: впереди было очень много дел.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези