Читаем Разбитое сердце королевы Марго полностью

– Вы прелестны, – говорил он, целуя руку, но и за словами, и за поцелуем ей виделось полнейшее равнодушие. Маргарита принимала комплименты с вежливою улыбкой…

Пожалуй, если бы остановилась она хоть на мгновенье, если бы дала себе труд задуматься о том, что ждет ее в будущем, то поняла бы: брак сей изначально был обречен на неудачу.

Но разве она желала думать о том?

Позже, оглядываясь на прошлое, Маргарита испытает огромное удивление: ей-то казалось, что она сама была и умна, и прозорлива, а вместе с тем она вела себя подобно мотыльку, живущему одним днем.

И пусть день этот растянулся на годы, но все же и ему суждено было закончиться.

Когда сие случилось?

Когда она, увлеченная подготовкой к свадьбе – пусть Маргарита и не испытывала к суженому любви, но будучи женщиной, она желала, чтобы свадьба ее прошла со всем возможным великолепием – не заметила грядущей грозы.

Она думала о платье.

И украшениях.

О гостях, которые съедутся в Париж со всей Франции… о бале и увеселениях, каковые должны были занять целую неделю… обо всем, помимо политики.


– Ой, привет, – дверь открыла Варвара. – А что ты тут…

– А ты?

– Просто… Илюша позвонил, сказал, что отравился…

Вот ведь, неужели подобное возможно?

– Наверное, торт вчера был несвежим. И я подумала, что тебя все равно нет, а ему плохо… и надо навестить. – Варвара улыбалась виноватою улыбкой и выглядела так мило, что совесть проснулась.

Действительно, что плохого в том, что она Далматова навестила?

Правда, отравленным он не выглядел, несколько взъерошенным, немного раздраженным.

– Привет, дорогая. – Далматов по-хозяйски обнял Саломею и в щеку поцеловал. – Как прогулялась?

– Замечательно.

– Вот и хорошо… тут Варвара супчик сварила. Будешь?

С чего вдруг этакая забота?

А улыбка широкая, счастливая, просто-таки подозрительно счастливая. И Саломея решилась:

– Буду… кстати, Варя, я тут с Настей встретилась.

– Да? – хмурится. – И как ты ее нашла?

И явно недовольна, неужели полагала, что Настасью эту сложно отыскать.

– Просто. Ты же сама сказала имя и фамилию…

– Проверяла, да?

А теперь явно злится к преогромному удовольствию Далматова, который это самое удовольствие и не пытается скрыть. Саломея ему на ногу наступила, а улыбка только шире стала:

– Что, дорогая?

– Ничего… дорогой.

И Варвара, эти переглядывания заметив, помрачнела сильнее обычного.

– Она тебе небось гадостей про меня наговорила. Идем лучше обедать.

Следовало признать, что готовила Варвара замечательно. А за столом держалась хозяйкой, улыбалась, щебетала, поддерживая беседу ни о чем. Далматов наблюдал за ней, к еде, впрочем, не прикасаясь.

– Илюша…

Он поморщился.

– Тебе надо покушать…

– В другой раз.

– Когда?

– Когда буду уверен, что мне в тарелку не плеснут приворотного зелья. – Он откинулся в кресле.

– Это… это шутка такая? – Варвара смутилась.

Или сделала вид, что смутилась?

Смущение легко разыграть.

– Шутка, – согласился Далматов, – а что касается правды, то, дорогая моя Варенька, был бы тебе очень благодарен, если бы ты нашла себе иную цель. Я пока жениться не собираюсь, а если и соберусь, то явно не на тебе.

– Почему?

Кажется, Варвара обиделась всерьез, и лаковый налет показного дружелюбия пошел трещинами.

– Видишь ли, – Далматов демонстративно отодвинул тарелку, – я еще слишком молод, чтобы умереть.

– Это все… ерунда… ты же не веришь, что я… я… убиваю. – Она тоненько всхлипнула.

– Оставь это. – Далматов поднялся и руку подал. – Пойдем, рыжая, побеседуем…

– Ты… я…

– Местоимения. – Далматов подмигнул: – Варенька, прелесть моя… прислушайся к совету, найди кого-нибудь другого, ладно?

Эта мысль Варваре категорически не понравилась. Саломея спиной чувствовала мрачный ее взгляд. И стоило дубовой двери кабинета закрыться, как зябко повела плечами:

– Вот зачем ты ее дразнишь?

– Затем, чтобы она разозлилась.

– Это я поняла.

– Садись… у тебя с собой случайно печенюшки нет? – поинтересовался Далматов.

А в кабинете ничего не изменилось, разве что убирали здесь нечасто, пыль на огромном столе, на гардинах.

– Случайно нет. И не случайно тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саломея Кейн и Илья Далматов

Райские птицы из прошлого века
Райские птицы из прошлого века

Фантаст Роберт Говард в одном из своих рассказов описал таинственный дом, на крыше которого жило множество голубей. Но их видели лишь те, кто был обречен умереть. Эта мистическая история получила продолжение в наше время, и райские голуби продолжают убивать, совсем как в одноименной книге... Саломея Кейн, специалист-парапсихолог, охотится за призрачными птицами, ставшими причиной смерти более пяти человек. Ее приглашают в дом семьи Булгиных, туда, где самым непостижимых образом постоянно умирают люди. Все они перед гибелью слышали шум голубиных крыльев и птичий клекот. Интуиция подсказывает Саломее, что дело тут не в мистических птицах, а в безжалостном убийце. Именно он пытается воскресить старинную легенду при помощи артефакта, принадлежавшего известному писателю...

Екатерина Лесина

Детективы / Прочие Детективы
Алмазы Джека Потрошителя
Алмазы Джека Потрошителя

Он убивает – убивает бессмысленно и беспощадно, наслаждаясь агонией и мучениями своих жертв. Во сне к Джеку Потрошителю приходит сама Смерть. Она плачет кровавыми слезами, которые превращаются в изысканные драгоценные камни. Но Старуха с косой не в силах смириться с потерей такого сокровища и до сих пор преследует всех владельцев проклятых алмазов, забирая их с собой… Дочь известного бизнесмена Вера Гречкова тонет в собственной ванне. Ее смерть выглядит естественной, но серьги с алмазами пропали. Гадалка утверждает, будто Веру убили. И погибает сама во время спиритического сеанса. Саломее Кейн, специалисту по паранормальным явлениям, предстоит найти проклятое украшение и убийцу. Разгадка всех смертей ведет к так и не пойманному и не понятому – Джеку Потрошителю и его потомкам…

Екатерина Лесина

Детективы / Прочие Детективы
Серп языческой богини
Серп языческой богини

Много сотен лет пролежала в глубокой пещере под землей прекрасная девушка. Кроме великолепных украшений из золота и серебра и драгоценнейших монет в этом захоронении, месте погребения незнакомки эпохи неолита, археологов ожидала не менее значимая находка. Белый, гладкий, изысканный и очень острый серп с красивейшим орнаментом на рукоятке. Но вывезти исторические сокровища с берегов Ладожского озера не удалось – начавшаяся Великая Отечественная война сорвала все планы. Еще много лет простояли в пещере ящики с древнейшими находками, пока наконец на Черном озере не появились современные кладоискатели. Для ненавидящих друг друга сестер Вики и Таси ничего не стоит потревожить останки мертвых… Но они даже не предполагали, что смогут разбудить дух безжалостной языческой богини Калмы. Она никому не собирается отдавать свой излюбленный серп, и множество голов полетит на алтарь смерти, обильной будет жатва…

Екатерина Лесина

Детективы / Прочие Детективы
Дельфийский оракул
Дельфийский оракул

Солнцеликий Аполлон, прекрасный и мстительный бог, наделил Дельфийского оракула удивительным даром – предвидеть судьбу. И пифии многие годы открывали людям пути грядущего, множа богатства Дельф. Но ушли в прошлое боги, и лишь серебряная чаша с берегов древнейшей Эллады способна предсказать судьбу любому испившему из нее. Вот только не каждый способен вынести всю правду о своем будущем… Умирает Татьяна, нашедшая чашу. Сходит с ума Эмма, жена Аполлона – руководителя Центра предсказаний «Оракул». Молодые девушки, обратившиеся в центр, очень скоро становятся вдовами и теряют не только супругов, которых они пытались приворожить, но и крупные суммы денег. Саломее, специалисту по экстрасенсорным явлениям, предстоит найти того, кто примеряет на себя роль оракула, а заодно попробовать обойти собственную судьбу…

Екатерина Лесина

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман