Читаем Разбитое Стекло полностью

В окружённых колоннадами приземистых зданиях отдыхавшие на диванах женщины и мужчины беседовали, ели, пили, и играли. Заглядывая через внутренние проходы таких зданий во дворы, Трис видела полуодетых танцоров обоих полов, исполнявших танцы под звуки арфы, флейты или, иногда, только барабана. Она слышала как пели в одиночку и хором, их голоса вплетались в исполняемую на инструментах музыку. В одном из дворов поэт декламировал стихи об искусстве любви. В другом группа людей играла в жмурки.

Когда желудок напомнил ей, что уже почти сумерки, и что она уже довольно давно не ела, она нашла закусочную, меню которой обещало приличную трапезу. Она бы ахнула от цен, если бы не видела другие заведения, где те же блюда стоили ещё больше. Она выбрала стол снаружи, на улице, чтобы удобнее было наблюдать за толпой. Она не обращала внимания на чужие взгляды, полагая, что внимание привлекают её бледное лицо и рыжие волосы, а не её юность и тот факт, что она не походила на искательницу развлечений.

Официантка принесла ей ужин из зажаренной на шампурах баранины, сваренной с луком и лавровым листом чечевицы, сливового сока, лепёшек и сыра. Трис вежливо её поблагодарила, затем сосредоточила всё своё внимание на улице, пока ела.

«Почему яскедаси»? ‑ гадала она. Шестеро женщин мертвы, и все они были яскедаси — почему он выбрал их? Не из-за денег, насколько она поняла из услышанного. И почему только женщины?

Выбирал ли он их потому, что знал, что аруримы

не будут беспокоиться из-за убийства артистов, которых респектабельные люди считали сомнительными, а зачастую — бесчестными? Но если это было так, то почему он разместил двух последних в таких видных местах, вне Капика, где респектабельные жители из-за этого засуетились? Если он хотел быть совсем Призраком, то остался бы в пределах Капика, или даже направил бы своё внимание на трущобы Ходэникис, где очередной труп ни у кого бы не вызвал беспокойства.

Он хитёр, поскольку использовал тариосские верования насчёт смерти. Трис не раз помогала Нико, когда тот вызывал видение прошлого на месте, где недавно произошло какое-то событие. В Тариосе это было бы невозможно. Жрецы всегда незамедлительно объявлялись после обнаружения тела, и стирали все магические следы, чтобы очистить место смерти от скверны. Благодаря им убийце было легко избегать поимки.

Глядя в чашку, в которой был заказанный ею сливовый сок, Трис лениво подумала, сможет ли она увидеть в ней убийцу. Но это было лишь праздной фантазией. Нико пытался научить всех четырёх тому, как вызывать видения на воде, масле, зеркалах и кристаллах. У Даджи получилось один раз, но только Трис оказалась способна каждый раз находить какое-нибудь видение. Они выводили её из себя. Она видела только обрывки образов, многие из которых не имели никакого смысла, и никак не могла управлять тем, что именно она видит. Отслеживая её успехи, Нико сказал, что её образы, похоже, целиком происходили из настоящего; она не могла увидеть ничего из прошлого или будущего. Сейчас она позволила своему сознанию поплыть, частично сфокусировав взгляд на тёмной жидкости в чашке, на её блестящей в свете факелов поверхности. На поверхность начали всплывать обрывки образов: Нико, оживлённо разговаривавший с тёмно-коричневым мужчиной в белоснежном тюрбане, Рыночная Площадь в Эмелане, пылающее деревянное здание с копошащимися вокруг него подобно вереницам муравьёв людьми, маленькая горная деревушка, где в кузнице трудился лохматый кузнец.

Ворча, Трис выпила свой сок, игнорируя первые признаки головной боли. Сейчас у неё получалось не лучше, чем дома, в Спиральном Круге. Неудивительно, что многие провидцы слыли странными людьми, если они видели только поток бессмысленных образов. Чувствуя себя бесполезной, она вернулась к трапезе.

Пока она заканчивала с едой, вниз по улице прошла процессия, во главе которой в облаке аромата цветов апельсина шли акробаты и музыканты. В центре процессии четверо мускулистых мужчин несли женщину в паланкине. Шторы были раздвинуты, подобно картине обрамляя её, полулежащую на атласных подушках. Её чёрные волосы были собраны в блестящие петли причудливой формы, а не в тариосские кудри, и в эти петли была продета жёлтая вуаль яскедаси. Её кайтэн был чистого белого цвета, с золотой вышивкой, а золотые украшения были покрыты жемчугом.

— Это Золотая Ба́оя, ‑ отметил женский голос у Трис за спиной. Ветерок донёс до её чувствительного носа запах лаванды. Трис обернулась. Подруга Киса, яскедасу

Яли, стояла, облокотившись на окружавшую закусочную низкую изгородь и наблюдая за процессией. Она была одета примерно так же, как была этим утром, хотя её макияж и кайтэн были свежие, и она сама, выспавшись, выглядела посвежее. С ней была другая яскедасу — блондинка, одетая как северянка, с короткими юбками и леггинсами акробатки.

— Кто такая Золотая Баоя? ‑ спросила Трис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг раскрывается

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература