Читаем Разбойник полностью

Прайди поднес к губам его руку, поцеловал ее и легонько похлопал ладонью. В холодной длани не чувствовалось прежней силы, в ней почти не ощущалась жизнь. Надо было снова собрать лекарей с их священными камнями, и принц уже вызвал на вечер брата Бателейса. Но он прекрасно знал, что возможности монахов не беспредельны.

Прайди снова овладело двойственное чувство. Вместе с болью и тревогой при виде слабеющего отца в нем прочно поселился страх, питавшийся его амбициями и нетерпением. Он осторожно пожал руку отца и бережно положил ее на грудь старика. Еще несколько мгновений он с искренней печалью смотрел на старого лорда, а в следующий момент уже почти бежал по коридору.

Принц успел немного успокоиться к тому времени, когда открыл дверь комнаты, где его ожидал брат Бателейс.

– До нас дошли слухи, что лорд Прайд не совсем хорошо себя чувствует, – произнес монах, как только принц, предварительно убедившись, что в коридоре никого нет, закрыл за собой дверь кабинета.

– Возраст берет свое, – сухо ответил он и встал у камина.

– Я незамедлительно пришлю к нему брата Брана Динарда, только что вернувшегося из южных стран.

– Только не его, – поспешно возразил принц. – И не его диковинную подружку.

– Так вы уже слышали… Прайди кивнул.

– И не одобряете?

– А ваша церковь одобряет? Неужели вы готовы открыть свои объятия и секреты этой дикарке из Бехрена?

Бателейс саркастически усмехнулся и пожал плечами:

– Может, я сам смогу позаботиться о вашем отце?

– И к чему это приведет? – спросил принц. – Лорд Прайд снова почувствует себя молодым и полным сил?

Бателейс с любопытством взглянул на молодого человека.

– Именно это необходимо во времена перемен, которые нам грозят, – продолжал принц. – Дороги соединят между собой все государства, и это может случиться уже следующим летом. С какими проблемами тогда придется столкнуться правителю Прайда, как только возникнут сотни и тысячи новых связей?

– Опыт вашего отца… – заговорил Бателейс.

– Основан на старых традициях изолированных государств, – прервал его Прайди. – Пора заглянуть в будущее.

Бателейс откинулся на спинку стула и прищурил глаза, но пристальный взгляд принца цепко завладел его вниманием.

– Да, брат Бателейс, возможно, именно вам придется позаботиться о здоровье лорда Прайда, – неожиданно согласился Прайди.

Монах непроизвольно вытер рукой губы, но по-прежнему не мог отвести взгляд от глаз собеседника.

– Как поживает отец Жерак? – спросил принц. Бателейс слегка вздрогнул, не ожидая такой решительной смены темы разговора.

– Он… вполне неплохо, – пробормотал монах.

– Для такого пожилого человека, – добавил принц.

– Да, конечно.

– И его преемника наверняка должна одобрить не только церковь Святого Абеля, но и правитель.

Бателейс резко втянул в себя воздух, а Прайди улыбнулся при мысли о той легкости, с какой он без лишней откровенности довел до своего собеседника всю необходимую информацию. Принц поудобнее устроился в кресле.

– Расскажи мне поподробнее о брате Бране Динарде и привезенных им из Бехрена диковинках, – предложил Прайди.

На его лице появилась такая искренняя улыбка, что брат Бателейс не мог отказать.

Глава 9

ОПАСНАЯ ПОДРУГА

– Возможно, в храме и найдется место для твоей наложницы, хотя, должен тебя предупредить, твое поведение недостойно священника, – сказал отец Же-рак.

– Она – моя жена, – поправил брат Динард, стараясь не давать воли эмоциям.

Он прекрасно сознавал, что наставник допустил ошибку не потому, что неправильно истолковал его отношения с женщиной из Бехрена.

– Твоя наложница, – непреклонно опроверг его отец Жерак, подтверждая догадку Динарда.

– Она такая же часть моего сердца и моей жизни, какой может быть только жена, – попытался объяснить Динард.

Монах в поисках поддержки перевел взгляд на лицо брата Бателейса, но ледяное выражение лица его старого приятеля не оставило никаких сомнений.

– Конечно, я с радостью соглашусь на официальную церемонию, хотя в Бехрене мы уже обменялись клятвами.

– Эти клятвы ничего не значат для церкви Святого Абеля.

– Вы правы, отец, и я повторяю, что добровольно признаю…

– Твоя наложница согласна отречься от обычаев Джеста Ту?

От такого вопроса Динард чуть не свалился со стула.

– Ни один из братьев святого Абеля, без сомнения, не может связать себя священными узами с женщиной, не принесшей обет верности святому Абелю. Разве я не прав, брат Бателейс?

– Конечно, вы правы, отец Жерак. Это очевидно.

Брат Динард потер лицо руками и попытался разобраться в своих мыслях. Он и раньше предвидел некоторые затруднения в связи с чужеродным происхождением Сен Ви, как внутри храма, так и за его пределами, но никак не предполагал такого упрямства со стороны обычно мягкосердечного отца Жерака, явно настроенного против Джеста Ту.

– Ну что? – спросил отец Жерак.

– Что? – беспомощным эхом отозвался Динард.

– Готова ли эта женщина, Сен Ви, по доброй воле отречься от своей религии и посвятить свою жизнь изучению заветов святого Абеля? Ты считаешь, что это возможно?

Брат Динард не нашел слов для ответа и молча покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги