Читаем Разгар зимы полностью

— Этому человеку нравится пытать других, но сам терпеть пытки он не способен, — Джек потер ладонью подбородок, костяшки его пальцев были окровавлены, — он сказал, что близнецы во взрывоустойчивом бункере.

— Это около дня пути к северу отсюда, — добавил Арик, — высоко в горах. Добраться туда можно только на лошади. Это место они называют Обителью.

Но ведь Майло мог и солгать.

— Ты веришь его словам?

— Ouais. Моё чутьё подсказывает, что, выплевывая зубы, желтые как жвачка Chiclets, он выдал правду. И мы можем это проверить, — Джек отстегнул от ремня рацию, — глушители уже выключены. Как насчёт связаться с бункером близнецов?

Я могла ошибаться, но мне показалось, что он спросил не только меня, но и Арика.

— Давай.

Когда Джек нажал на вызов, я затаила дыхание.

И с ужасом выдохнула, когда мы не получили ответа.


 

Глава 34

— Уже и не помню, когда в последний раз наблюдал такое зрелище.

В дверном проеме ветхой придорожной церквушки, ставшей нам пристанищем, вырисовался освещенный молниями силуэт Арика. В ночном небе сверкали грозовые разряды.

Джек внутри осматривал взрывчатку, изъятую из армейских запасов. Майло был связан и прикован к грубо сколоченной церковной скамье. Я же присоединилась к Арику поглазеть на фейерверк.

Мы наткнулись на эту одинокую уцелевшую церковь после многих миль пути под безжалостными шквальными порывами и решили вознаградить себя и лошадей несколькими часами отдыха.

Рядом раскинулось кладбище с покосившимися обугленными надгробиями, такими же чёрными и жуткими, как броня Арика. Ступив сюда впервые, он остановился среди крестов, могильных плит и памятников и медленно втянул носом воздух, словно оказался дома. Я удивленно подняла бровь.

— Мне нравятся церкви, — сказал он с усмешкой, — а кладбища еще больше.

Даже несмотря на то, что Арик назвал своего коня Танатосом и снял доспехи с покойника в могильном склепе, я никогда не считала его таким уж... любителем смертельной атрибутики.

Это не отталкивало меня. Напротив, я даже считала это его увлечение притягательным, ведь оно было частью его сущности.

Небо прорезала особо мощная молния.

— Могу поклясться, что это Башни рук дело, — задумчиво произнёс Арик, — в прошлых играх он был в этом силен.

— Могу только представить.

На благородном расслабленном лице Арика проступила светлая однодневная щетина. Молнии отражались в янтарных глазах, наполняя их звездным сиянием.

Глядя на него, я понимала, что чувства мои становятся всё глубже. Возможно, я и правда могла бы в него... влюбиться.

По-настоящему влюбиться.

— Башня обеими руками метал копья вперемешку с молниями, — продолжал Арик, — при первой нашей встрече я был заворожен этим действом. К своему несчастью. Мне было шестнадцать, в игре я был новичком.

Сразу после ухода из дома. После того, как его родители... Я вздрогнула.

Он сразу спохватился.

— Ты замерзла. Давай вернемся к огню.

И провел меня внутрь.

В крыше церкви было несколько дымоходных отверстий. Под одним из них Арик с Джеком разложили костёр. Порой мне казалось, что они почти поладили.

Не обменявшись ни единым словом, они вместе разобрали церковную скамью на дрова и разместили лошадей. С мечом и арбалетом прочесали округу на наличие Бэгменов. Словно по негласной договорённости они отбросили свою вражду, представ перед Майло сплочённой командой.

Их взаимоотношения менялись. Это началось с совместного штурма логова работорговцев и продолжилось с победой над Северной АЮВ. Общее презрение к Майло, будто, притупляло их ненависть друг к другу.

Были ли они до сих пор смертельными врагами? Бесспорно. Но теперь убийство друг друга не доставило бы им столько удовольствия, как раньше.

— Не хотелось бы отрывать тебя от зрелища, — сказала я Арику.

— Мне уже не терпится приступить к переводу, — он подвёл меня к костру и усадил напротив Джека.

Поджав под себя ноги, я протянула озябшие руки к огню. Я почти физически ощущала на себе ненавидящий взгляд двух блёклых глаз с разукрашенного синяками лица Майло. Он сжимал связанные руки, словно норовил меня задушить. Удачи тебе со сломанными-то пальцами.

— Императрица, ты, видно, не знаешь, — из-за распухших губ и отсутствия некоторых зубов он говорил невнятно, — что путешествуешь с тем, кто убил тебя в прошлой игре! Он тебя обманул!

— Не угадал. Я все знаю. Он меня обезглавил. Что дальше?

Я старалась говорить равнодушно. Хотя к нашей истории я могла относится как угодно, только не равнодушно.

— Тогда ты еще глупее, чем я думал.

Арик в мгновение ока оказался рядом с ним.

— Я же предупреждал, Майло. Забыл? Не смей говорить с ней, если не хочешь, чтобы твои яйца оказались под лошадиными копытами.

— Скоро она познает такие мучения, которых никогда...

Смерть покачал головой с такой угрозой, что Майло сразу заткнулся. По крайней мере со мной он больше не заговаривал. Как только Арик отошёл, он сразу же переключился на Джека.

— Сколько бы взрывчатки ты у меня не украл, Обитель разрушить всё равно не удастся.

— Non? Не слишком ли смелое заявление для человека, связанного по рукам и ногам?

Перейти на страницу:

Похожие книги