Читаем Разговор с Каллиопой и Клио. История в избранных стихах и сценах полностью

Кто плачет? Слёз нам только не хватало…Почтенные, пошто молчите, а?

Вместо эпилога

Дом Ланга в Селенгинске. В комнате Ланг и Третьяков.


Ланг (диктует)

«Империи Срединной государя,Великого державнейшего ханаВерховным господам министрам.СимИмею известить господ министров,Что генваря двадцать восьмого дняЕго величество, всепресветлейшийПётр Первый, император…

Третьяков (записывая)

…Чагань-хан…

Ланг

…Скончался после тяжкого недуга.По смерти августейшего супруга,
Великого монарха россиян,Правление Российскою державой…

Третьяков

…Орос-гурунь…

Ланг

…достойно восприялаМонархиня-вдова – императрицаЕкатерина Первая… ЕяВеличество подробно известиласьО ваших предложеньях и в ответВелела обнадёжить богдыхана,Что вечный мир и дружбу содержатьНамерена меж нами и что вскореОтправится в Пекин посол российский…

Третьяков

…Орос-элчинь…

Ланг

…сановник полномочный —С прямыми указаниями, какУладить наши с вами несогласья;
Понеже ничего так не желаетРоссийское правительство, как мирИ дружбу меж Россией и КитаемНе токмо непременно сохранить,Но вяще утвердить и приумножить…А грамоту китайского письма,Полученную мною прошлым летомИ посланную тотчас в Петербург,В столице не прочли, за неименьемОбученных тому письму людей.Отыщут ли в Сибири их, не знаю…А буде что указано ещё —О том уведомлять господ министровИмею предписанье.Лоренц Ланг.

Свет меркнет.


На просцениуме Третьяков, затем Степан.


Третьяков (набивая трубку)

Велик ли труд российское посланьеМанзурским языком пересказать?Так надобно ж письмо в Пекин доставить.А с грамотою – кто поедет? Я…Эх, долюшка служилая казачья,Ни дома у Алёши, ни потомства —Походное посольское житьё!

(Замечает Степана.)

Почтенный, огоньком нельзя разжиться?

Степан (достаёт огниво)

Пошто это нельзя? Кресай, не жалко.

Третьяков (протягивая кисет)

Не хочешь за компанию?

Степан

Изба-авь.

Третьяков (закурив)

Вестимо, яд… А я тебя запомнил.Ты, братец, позапрошлою весноюСапожки на базаре продавал.
А дочь твоя посудой торговала.Уж так-то мне красава поглянулась!

Степан

Ступай своей дорогою… казак!

Третьяков

Да чем же я тебя, отец, обидел?Аль с дочкою несчастье? Говори.

Степан

Ну, слушай, коли хочешь… Той весною,В помянутый тобою день базарный,Илья Новокрещёный потерялся,Иринушки моей сердечный друг.От страшного известия бедняжкаВ рассудке повредилась. А к утруСлегла в огнёвке… С дочкою, с Ириной,Побыть иду. Могилку приберу.Да выпью за помин души безвинной.Авось и полегчает. А, казак?

Третьяков

Прости. Разбередил тебе я рану.

Степан

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия