Читаем Разговорный английский. Тесты с ответами. Книга 11 полностью

2. Under no circumstances you should tell any journalists about our tactics for the cup final and in no way you must give the other team any clues about which players we will choose to start the game.

3. Under no circumstances should you tell any journalists about our tactics for the cup final and in no way you must give the other team any clues about which players we will choose to start the game.

4. Under no circumstances should you tell any journalists about our tactics for the cup final and in no way must you give the other team any clues about which players we will choose to start the game.


1015. Выберите правильный ответ.

Я только что выпил морковный сок.

1. I have just drunk carrot juice.

2. I had just drunk carrot juice.

3. I just drank carrot juice.


1016. Выберите правильный ответ.

Что бы вы хотели добавить?

1. What would you like to add?

2. What do you like to add?


1017. Выберите правильный ответ.

Если бы я был на твоем месте, я бы никогда не купил это.

1. If I was you, I would never buy it.

2. If I were you, I would never buy it.


1018. Выберите правильный ответ.

Хотелось бы мне, чтобы у меня было больше уверенности. (сейчас)

1. I wish I have more confidence.

2. I wish I had more confidence.


1019. Выберите правильный ответ.

Если вы все будете выполнять эти приказы, у нас не только будут хорошие шансы на победу в воскресенье, но и вам будет предоставлено немного времени после игры.

1. If you all will follow these orders, not only will we have a good chance of victory on Sunday, but you will also be given some time off after the game.

2. If you all follow these orders, not only we will have a good chance of victory on Sunday, but you will also be given some time off after the game.

3. If you all follow these orders, not only will we have a good chance of victory on Sunday, but you will also be given some time off after the game.


1020. Выберите правильный ответ.

Я уже упомянул это.

1. I had already mentioned it.

2. I have already mentioned it.

3. I already mentioned it.

Часть

52

1021. Выберите правильный ответ.

Почему она закричала на него?

1. Why did she shout at him?

2. Why did she shout on him?

3. Why did she shout to him?


1022. Выберите правильный ответ.

Я ещё не приспособился к этим новым условиям.

1. I hadn't adapted to these new conditions yet.

2. I haven't adapted to these new conditions yet.

3. I didn't adapt to these new conditions yet.


1023. Выберите правильный ответ.

Не ссорьтесь!

1. Do not quarrel!

2. Don't quarrel!


1024. Выберите правильный ответ.

Хотелось бы мне, чтобы он меня внимательно слушал. (сейчас)

1. I wish he listen

ы to me attentively.

2. I wish he listened to me attentively.


1025. Выберите правильный ответ.

Что вы будете делать завтра в это время?

1. What will you do this time tomorrow?

2. What will you doing this time tomorrow?

3. What will you be doing this time tomorrow?


1026. Выберите правильный ответ.

Вы часто улыбаетесь другим людям?

1. Do you often smile at other people?

2. Do you often smile to other people?

3. Do you often smile an other people?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука